关灯
护眼
字体:

远 游

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    王逸《楚辞章句》认为,本篇是屈原所作。但是,现在不少研究者认为,这是汉人模仿《离骚》的作品,尚无定论。

    这是一篇游仙诗。描写神游天上和走遍四方的快乐,其中也涉及服食轻举、养生炼形的理论,充满了阴阳家和道家的出世思想。诗篇不乏出色的诗句,有一定的文学价值。

    悲时俗之迫阨兮,1悲哀社会习气嫉贤妒能,

    愿轻举而远游。2我愿轻身高举远游求真。

    质菲薄而无因兮,3本性鄙陋没有什么依靠,

    焉托乘而上浮?4怎么能乘清气向上飞升?

    遭沈浊而污秽兮,我遭逢的时世污秽浑浊,

    独郁结其谁语!独自愁思郁结向谁诉说!

    夜耿耿而不寐兮,5夜里辗转反侧难以成眠,

    魂营营而至曙。6神魂凄凄切切直到天明。

    惟天地之无穷兮,只有天地才是无穷无尽,

    哀人生之长勤。可怜人生只会劳碌终身。

    往者余弗及兮,过去了的我已不能追及,

    来者吾不闻。将要来的我也不能听见。

    步徙倚而遥思兮,7我徘徊不定而想得很远,

    怊惝怳而乖怀。8惆怅失意理想难以实现。

    意荒忽而流荡兮,9我心情迷茫而四处游荡,

    心愁凄而增悲。10心中愁惨痛苦无限悲伤。

    神倏忽而不反兮,11魂魄很快飘忽离而不返,

    形枯槁而独留。躯体形销骨立独自留下。

    内惟省以端操兮,12心中反复思索审察志向,

    求正气之所由。13探求正大之气来自何方。

    漠虚静以恬愉兮,14淡漠平静内心安适愉悦,

    澹无为而自得。15清心寡欲才能恬然自得。

    闻赤松之清尘兮,16我想听赤松先生的美言,

    愿承风乎遗则。愿意继承他的遗风法则。

    贵真人之休德兮,17我崇尚赤松先生的美德,

    美往世之登仙。18羡慕过去的人能够成仙。

    与化去而不见兮,19他们蜕形而去人不能见,

    名声著而日延。20他们名声显著流传千年。

    奇傅说之托辰星兮,21惊叹傅说死后化为辰星,

    羡韩众之得一。22我羡慕韩众能得道成仙。

    形穆穆以浸远兮,23他们形体渐渐远离尘世,

    离人群而遁逸。24他们逃避世俗隐去不见。

    因气变而遂曾举兮,25凭借精气变化高高升举。

    忽神奔而鬼怪。26能像鬼神往来瞬息万变。

    时仿佛以遥见兮,有时仿佛能够远远看见,

    精晈晈以往来。27神灵耀眼往来宇宙之间。

    超氛埃而淑邮兮,28超越浊世居住名山洞府,

    终不反其故都。始终不愿返回他的故都。

    免众患而不惧兮,避免众人忧患毫不惧怕,

    世莫知其所如。世人难测他们从哪到哪。

    恐天时之代序兮,29担心一年四季不断变化,

    耀灵晔而西征。30灿烂的太阳在渐渐西下。

    微霜降而下沦兮,31寒冷的严霜也开始降临,

    悼芳草之先零。32我悼惜香草会首先凋零。

    聊仿佯而逍遥兮,我暂且徘徊而逍遥自在,

    永历年而无成。33我只虚度年华一事无成。

    谁可与玩斯遗芳兮?谁能和我共赏这些香草?

    长向风而舒情。34我只好长久地迎风抒情。

    高阳邈以远兮,古帝高阳离我们太远了,

    余将焉所程?35我又将如何去效法古人?

    1〔迫阨〕(——è)迫,胁迫。阨,灾难,引申为危害。《章句》:“嫉妒,迫胁贤也。”这里指嫉贤妒能。2〔轻举〕《通释》:“轻身高举。”〔远游〕《通释》:“远尘而游于旷杳。”3〔质〕本性。〔菲薄〕《章句》:“质性鄙陋。”〔因〕依靠、凭借。4〔托乘〕《通释》:“乘太清之气也。”〔浮〕漂浮。5〔耿耿〕《章句》:“耿耿,犹儆儆,不寐貌也。”6〔营营〕《集注》:“营营,犹曰荧荧。亦耿耿之意也。”一说“悲绪也”,见《山带阁注》。现取后说。一本作茕茕。7〔步〕行走。〔徙倚〕《章句》:“仿徨东西。”即徘徊不定。〔遥〕远。8〔怊〕(chāo)悲伤的意思。〔惝怳〕(tǎng huǎng)失意而不快乐的样子。〔乖〕违反。一本作永。〔怀〕怀抱,志向。乖怀,理想不能实现。9〔荒忽〕通“恍惚”,心神不定、心情迷茫。〔流荡〕游荡。10〔凄〕痛。11〔倏忽〕很快。12〔惟〕〔省〕思考。〔端〕《通释》:“端,审也。”〔操〕《通释》:“志也。”13〔正气〕《山带阁注》:“正大之气也。”14〔漠〕淡漠。〔虚〕空虚。〔静〕寂静。漠虚静,这是阴阳家要求求正气者炼形归神的原则。〔恬愉〕恬然自乐的意思。15〔澹〕(dàn)淡。〔无为〕清心寡欲。这是道家为人的原则。16〔赤松〕《补注》:“《列仙传》:‘赤松子,神农时为雨师,服冰玉,教神农,能入火自烧。至昆山上,常止西王母石室,随风雨上下。炎帝少女追之,亦得仙俱去。’”〔清尘〕对人尊敬的词,指他脚下的尘土。赤松清尘,即在赤松先生的脚下。《章句》:“想听真人之徽美也。”兹用王说。17〔贵〕崇尚、重视。这里和下句的“美”都作谓语,是形容词的意动用法。〔休〕《补注》:“休,美也。”18〔美〕羡慕的意思。〔登仙〕成仙。19〔与化去〕《通释》:“与化去者,蜕形而往,所谓尸解也。”20〔日延〕一天天扩展。21〔傅说〕《集注》:“傅说,武丁之相。辰星,东方苍龙之体,心,尾,箕之星。所谓大辰也。《庄子》曰:‘傅说得之以相武丁,奄有天下,乘东维,骑箕尾,而比于列星。’”22〔羡〕念慕。〔韩众〕《补注》:“《列仙传》:齐人韩终(众),为王采药,王不肯服,终自服之,遂得仙也。”〔一〕这是道家的哲学概念,即“道”。23〔穆穆〕《通释》:“幽远也。”〔浸远〕越来越远。24〔遁逸〕隐去。25〔因〕凭借。〔气变〕这里指精气的变化。古人认为人身上有一种精气。《通释》:“精化气,气化神也。”〔曾〕《通释》:“曾,高也。曾举,谓上升也。”26〔神奔〕《通释》:“神奔,神御气以往来。”这里指像神那么往来迅速。〔鬼怪〕《通释》:“阴魄炼尽,形变不测,所谓太阴炼形也。”这里应该是指像鬼一样行为变化莫测。27〔精〕神灵。〔晈晈〕《补注》:“神灵照耀,晈如星也。”明亮的样子。晈通“皎”。28〔氛〕《集注》:“昏浊之气。”氛埃,昏浊的尘世。〔淑邮〕《山带阁注》:“淑,善也。邮,传舍也。神仙往来,皆洞府名胜之地。故曰淑邮。”“超”一作“绝”。“邮”一作“尤”。29〔代序〕代谢。30〔耀灵〕《集注》:“耀灵,日也。”〔晔〕光闪闪的样子。〔西征〕向西而行。31〔沦〕《集注》:“沉也。”32〔零〕凋零。33〔永历年〕经过了很多年。34〔长〕一本作晨。35〔程〕《通释》:“衡量也。”焉程,《章句》:“安取法度,修我身也。”

    重曰:1又一支歌:

    春秋忽其不淹兮,四季不会停留很快过去,

    奚久留此故居。我怎能长久地留在故居。

    轩辕不可攀援兮,2黄帝尊贵高远难以求助,

    吾将从王乔而娱戏。3我将跟随王乔娱乐游戏。

    餐六气而饮沆瀣兮,4我要吸食六气渴饮清露,

    漱正阳而含朝霞。5含漱朝霞呼吸正阳之气。

    保神明之清澄兮,保持自己精神清新纯净,

    精气入而粗秽除。精气入浊气除吐故纳新。

    顺凯风以从游兮,6我将乘着南风随风而去,

    至南巢而一息。7到达南巢后我停下休息。

    见王子而宿之兮,8看见了王乔我深深作揖,

    审一气之和德。9讯问他“一气”怎样“和德”。

    曰:“道一可受兮,不可传;他说:“‘道’可心领不可言传;

    其小无内兮,其大无垠;道是无限小的又无穷大;

    毋滑而魂兮,彼将自然;10你精神不混乱,心就自然;

    一气孔神兮,11‘一气’什么时候最为神通,

    于中夜存;12半夜寂静存在自己心中;

    虚以待之兮,13对待一切事物任其自然,

    无为之先;14万事之前应该寡欲清心;

    庶类以成兮,15如果众多法门已经成功,

    此德之门。”16那就找到了‘和德’的路径。”

    闻至贵而遂徂兮,17领教这些要诀就想去做,

    忽乎吾将行。迫不及待地我将要前行。

    仍羽人于丹丘兮,18走到飞仙们居住的丹丘,

    留不死之旧乡。留在这长生不死的仙乡。

    朝濯发于汤谷兮,早晨我在阳谷洗濯头发,

    夕晞余身兮九阳。19傍晚我让九阳晒干身上。

    吸飞泉之微液兮,20我要吸饮飞泉里的泉水,

    怀琬琰之华英。21把美玉的花朵作为食粮。

    玉色以脕颜兮,22我的貌如美玉光彩照人,

    精醇粹而始壮。23我的精神纯粹开始强壮。

    质销铄以汋约兮,24我的凡胎脱尽质丽体轻,

    神要眇以淫放。25我的神灵深远无束无拘。

    嘉南州之炎德兮,26南州气候温暖令人赞美,

    丽桂树之冬荣;桂树冬天开花非常美丽;

    山萧条而无兽兮,27这里仙山空虚野兽不到,

    野寂漠其无人。这里旷野寂静没有人迹。

    载营魄而登霞兮,28载着晶莹魂魄登上朝霞,

    掩浮云而上征。29乘着飘浮云彩向上飞去。

    命天阍其开关兮,我叫守门人把天门打开,

    排阊阖而望予。30他推开南门望着我进来。

    召丰隆使先导兮,我召唤丰隆去前面开路,

    问太微之所居。31叫他打听太微宫的所在。

    集重阳入帝宫兮,32来到九重天进入太微宫,

    造旬始而观清都。33访问旬始星游览天帝府。

    朝发轫于太仪兮,34早晨又从天帝宫庭出发,

    夕始临乎于微闾。35傍晚来到了于微闾停留。

    屯余车之万乘兮,我把很多车辆聚集一起,

    纷容与而并驰。36众车缓缓而行并驾齐驱。

    驾八龙之婉婉兮,驾车的八条龙蜿蜒前进,

    载云旗之逶蛇。载着的云霓旗随风卷曲。

    建雄虹之采旄兮,37又把虹霓作为彩色大旗,

    五色杂而炫耀。旗帜五色混杂光耀千里。

    服偃蹇以低昂兮,38服马高大雄俊俯仰自如,

    骖连蜷以骄骜。39骖马身长蹄曲纵横恣意。

    骑胶葛以杂乱兮,40车骑众多相互交加杂错,

    斑漫衍而方行。41从游队列正在浩荡前往。

    撰余辔而正策兮,42我已拉紧缰绳持好马鞭,

    吾将过乎句芒。43我的车骑将要越过句芒。
>
本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”