关灯
护眼
字体:

卷十四

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    【题解】

    本卷收录的故事内容比较复杂。既有“蒙双氏”、“狗祖盘瓠”这样的推原神话,又有“夫馀王”、“鹄苍衔卵”等感生神话;既有动物喂养人类之子的“谷乌菟”、“齐顷公无野”,也有人类生养异物的“窦氏蛇”、“金龙池”;既有转述古老神话的“马皮蚕女”、“嫦娥奔月”,也有记述当代异事的“羽衣女”与“兰岩双鹤”。人称“物老而为怪”,又说“老而不死是为妖”。“黄母化鼋”、“宋母化鳖”、“宣母化鼋”以及“老翁作怪”等故事,从一个十分特殊的角度,阐述了人类对于生命规律的认识。

    蒙双氏

    昔高阳氏(1),有同产而为夫妇,帝放之于崆峒之野。相抱而死。神鸟以不死草覆之,七年,男女同体而生。二头,四手足,是为蒙双氏。

    【注释】

    (1)高阳氏:即颛顼,传说中的上古帝王,“五帝”之一。相传为黄帝之孙、昌意之子,生于若水,居于帝丘。

    【译文】

    从前高阳氏的时候,有一母同生的人结为夫妇,帝颛顼把他们流放到崆峒山的荒野中。这两个人相互拥抱着死去。神鸟用不死草盖住他们。七年之后,男女连成一体活了。两个头,四只手四只脚,这就是蒙双氏。

    狗祖盘瓠

    高辛氏(1),有老妇人,居于王宫,得耳疾历时。医为挑治,出顶虫(2),大如茧。妇人去后,置以瓠蓠(3),覆之以盘,俄尔顶虫乃化为犬,其文五色,因名盘瓠,遂畜之。时戎吴强盛(4),数侵边境,遣将征讨,不能擒胜。乃募天下有能得戎吴将军首者,购金千斤,封邑万户,又赐以少女。后盘瓠衔得一头,将造王阙。王诊视之,即是戎吴。为之奈何?群臣皆曰:“盘瓠是畜,不可官秩,又不可妻。虽有功,无施也。”少女闻之,启王曰:“大王既以我许天下矣。盘瓠衔首而来,为国除害,此天命使然,岂狗之智力哉。王者重言,伯者重信,不可以女子微躯,而负明约于天下,国之祸也。”王惧而从之,令少女从盘瓠。盘瓠将女上南山,草木茂盛,无人行迹。于是女解去衣裳,为仆竖之结(5),着独力之衣,随盘瓠升山,入谷,止于石室之中。王悲思之,遣往视觅,天辄风雨,岭震云晦,往者莫至。盖经三年,产六男,六女。盘瓠死后,自相配偶,因为夫妇。织绩木皮,染以草实。好五色衣服,裁制皆有尾形。后母归,以语王,王遣使迎诸男女,天不复雨。衣服褊裢(6),言语侏(7),饮食蹲踞,好山恶都。王顺其意,赐以名山广泽,号曰蛮夷。蛮夷者,外痴内黠,安土重旧,以其受异气于天命,故待以不常之律。田作贾贩,无关、符传、租税之赋(8),有邑君长皆赐印绶。冠用獭皮,取其游食于水。今即梁、汉、巴、蜀、武陵、长沙、庐江郡夷是也(9)。用糁杂鱼肉(10),叩槽而号,以祭盘瓠,其俗至今。故世称:“赤髀横裙(11),盘瓠子孙。”

    【注释】

    (1)高辛氏:即帝喾,传说中的古代部族首领,为黄帝曾孙,初受封于辛,后即帝位,号高辛氏。

    (2)顶虫:古代传说中生于头颅的虫。

    (3)瓠蓠(lí):疑为葫芦做成的器皿。

    (4)戎吴:应是戎族的一个部落。

    (5)结:通“髻”。

    (6)褊裢(biǎn lián):《后汉书·南蛮传》作“斑兰”,即“斑斓”。指色彩错杂灿烂。

    (7)侏:亦作“侏离”。形容方言、少数民族或外国的语言文字怪异,难以理解。

    (8)关繻(rú):出入关隘的帛制凭证。符传:古代符信之一。用于出入关。

    (9)梁:梁州。原为古九州之一名。三国时魏置梁州,治沔阳县(今陕西勉县东旧州铺),西晋时移治南郑县(今陕西汉中东)。汉:治中郡,秦置,两汉沿置。郡治初设南郑(今陕西汉中),西汉初迁至西城(今陕西安康市汉江北岸中渡台)。巴:郡名,秦置,郡治江州(今重庆)。蜀:郡名,秦置,治所成都。武陵:郡名,西汉置,郡治历来有索县(常德武陵区)、义陵二说。长沙:郡、国名,秦置郡,西汉改国,治所湘县,西汉改称临湘县,即今长沙。庐江:郡名,汉置。郡治舒县,故城在今安徽庐江县西二十里。

    (10)糁(sǎn):米饭。

    (11)髀(bì):大腿。

    【译文】

    高辛氏时有个老妇人,居住在王宫里,得耳病有一段时间了。医生给她挑治耳朵,挑出一条顶虫,像蚕茧那么大。老妇人离开以后,把虫放在葫芦瓢中,用盘子盖上,不久顶虫就变成了一只狗,身上有五彩的花纹,于是叫它盘瓠,就饲养起来。当时戎族的吴部很强盛,多次侵犯边境,帝王派遣将领去征讨,不能获胜。于是他征募天下能取来戎族吴将军首级的人,悬赏千金,封食邑万户,并且允诺把小女儿嫁给他。后来盘瓠衔得一颗人头,送到王宫。帝王仔细查看,就是戎吴首级。这事怎么办呢?群臣都说:“盘瓠是畜生,不能封官给俸禄,又不能取人为妻。即使有功,也不用赏赐。”帝王的小女儿听了,禀告帝王说:“大王已经拿我向天下许诺了。盘瓠衔来了首级,为国除了大害,这是天命让它这样的,哪里是一只狗的智慧力量呢?称王的人看重诺言,称霸的人看重信用,不能因为女儿轻微的身躯,在天下人面前背弃诺言。这会给国家招来灾难。”帝王感到畏惧,就听从了女儿的话,让小女儿跟着盘瓠。盘瓠带着帝颛顼的小女儿上了南山,那里草木茂盛,没有人的行迹。于是小女儿脱下衣裳,扎起了奴仆的发髻,穿上了干活的衣服,跟着盘瓠爬上山,进入山谷,居住在石室之中。帝王悲伤地思念小女儿,派人去看望寻找,但总是刮风下雨,山摇地动,乌云密布,去的人没有谁能到达。大概过了三年,他们生下了六个男孩六个女孩。盘瓠死后,儿女自相婚配,结成夫妻。他们用树皮织布,用草料染色。他们喜欢五颜六色的衣服,裁制的衣服都有尾巴的形状。后来,他们的母亲回到王宫,把情况告诉给帝王,帝王派人去迎接那些男女,天不再下雨。他们的衣服色彩斑斓,言语怪异难懂,吃饭蹲在地上,喜欢山林厌恶都邑。帝王顺从他们的意愿,赐给他们名山大川,称他们为蛮夷。所谓蛮夷,表面愚笨内心狡黠,安于乡土,重视旧俗,因为他们领受了上天赋予的奇异气质,所以用特殊的法律来对待他们。他们耕田贩卖,没有关卡凭证和租税赋贡,部落的首领都赐给官印绶带。他们的帽子用獭皮做成,取獭在水中取食的意思。现在梁州、汉中、巴、蜀、武陵、长沙、庐江等郡的蛮夷就是这样。他们用米饭掺杂鱼肉,敲着木槽呼喊,来祭祀盘瓠,这种风俗流传到现在。所以人们说:“光着大腿,系着横裙,是盘瓠的子孙。”

    夫馀王

    槁离国王侍婢有娠(1),王欲杀之。婢曰:“有气如鸡子,从天来下,故我有娠。”后生子,捐之猪圈中,猪以喙嘘之;徙至马枥中(2),马复以气嘘之;故得不死。王疑以为天子也,乃令其母收畜之,名曰东明。常令牧马。东明善射,王恐其夺己国也,欲杀之。东明走,南至掩施水(3),以弓击水,鱼鳖浮为桥,东明得渡。鱼鳖解散,追兵不得渡。因都王夫馀(4)。

    【注释】

    (1)槁离:北夷国名。

    (2)马枥(lì):马槽。亦指关牲畜的地方。

    (3)掩施:又作“掩淲”。水名。

    (4)夫馀:古国名。在今东北地区。

    【译文】

    槁离国王的侍婢有了身孕,国王想杀了她。婢女说:“有一团气像鸡蛋,从天上下来落在我身上,所以我有了身孕。”后来她生下孩子,把他扔到猪圈里,猪用嘴给他嘘气;又把他扔到马厩里,马又给他嘘气;所以没有死。槁离国王怀疑他是天帝之子,于是命令他母亲收养他,取名叫东明。常常叫他去放马。东明擅长射术,槁离王担心他夺取自己的国家,想杀死他。东明逃走,往南来到掩施水边,他拿弓击水,水里的鱼鳖就浮起来架成桥,东明得以过河。鱼鳖散去,追兵无法过河。于是东明就在夫馀建都称王。

    鹄苍衔卵

    古徐国宫人娠而生卵,以为不祥,弃之水滨。有犬,名鹄苍,衔卵以归,遂生儿,为徐嗣君。后鹄苍临死,生角而九尾,实黄龙也。葬之徐里中。见有狗垄在焉。

    【译文】

    古代徐国有一个宫女怀孕生下了一个蛋,认为是不祥之兆,就把它扔到了河边。有一只狗名叫鹄苍,把蛋衔回来,于是从蛋里生出一个小孩,成为徐国嗣位的国君。后来鹄苍快死的时候,生出角,长出了九条尾巴,实际上是一条黄龙。把它埋葬在徐国乡间。现在还有一座狗墓在那里。

    谷乌菟

    斗伯比父早亡(1),随母归在舅姑之家。后长大,乃奸妘子之女(2),生子文。其妘子妻耻女不嫁而生子。乃弃于山中。妘子游猎,见虎乳一小儿,归与妻言,妻曰:“此是我女与伯比私通生此小儿。我耻之,送于山中。”妘子乃迎归养之,配其女与伯比。楚人因呼子文为谷乌菟。仕至楚相也。

    【注释】

    (1)斗伯比:春秋时楚人,楚君若敖之子。

    (2)妘子:即妘国国君。

    【译文】

    斗伯比的父亲早死,他随母亲回到舅舅家。长大后,和妘国国君的女儿私通,生下了子文。那妘国国君的妻子认为女儿没有出嫁就生下孩子十分耻辱,就把孩子扔到了山里。妘国国君去打猎,看见老虎在给一个孩子喂奶,回家后告诉妻子,妻子说:“这是我们的女儿和伯比私通生下的孩子。我觉得耻辱,就把他送到山里去了。”妘国国君于是把孩子接回来抚养,把他的女儿嫁给了斗伯比。楚国人于是称呼子文为谷乌菟。后来官做到了楚国的国相。

    齐顷公无野

    齐惠公之妾萧同叔子见御有身(1),以其贱,不敢言也。取薪而生顷公于野(2),又不敢举也。有狸乳而鹯覆之(3)。人见而收,因名曰无野。是为顷公。

    【注释】

    (1)齐惠公:春秋中期齐国国君,齐桓公之子,共在位十年。

    (2)顷公:姜姓,吕氏,名无野,春秋中期齐国君主,齐惠公之子,在位十七年。

    (3)鹯(zhān):猛禽名。又名晨风。似鹞,羽色青黄,以鸠鸽燕雀为食。

    【译文】

    齐惠公的侍妾萧同叔子侍奉齐惠公有了身孕,她因为出身低贱,不敢说出来。她在野外打柴时生下齐顷公,又不敢抚养他。有一只猫给他喂奶,一只鹯鸟遮盖他。有人看见,就收养了他,于是取名叫无野。这就是齐顷公。

    羌豪袁

    袁者,羌豪也(1)。秦时拘执为奴隶,后得亡去。秦人追之急迫,藏于穴中。秦人焚之,有景相如虎来为蔽(2),故得不死。诸羌神之,推以为君。其后种落炽盛。

    【注释】

    (1)豪:首领,统帅。

    (2)景相:即景象。形状,形象。

    【译文】

    袁是羌人的首领。秦国时被抓去做了奴隶,后来得到机会逃走。秦国人追赶他很紧急,他藏进一个洞穴中。秦国人拿火烧他,有一个像老虎样的东西来给他遮蔽,因此没被烧死。羌族各部认为他是神仙,推举他做首领。那以后羌族部落十分兴旺发达。

    窦氏蛇

    后汉定襄太守窦奉妻生子武(1),并生一蛇。奉送蛇于野中。及武长大,有海内俊名。母死,将葬,未窆(2),宾客聚集,有大蛇从林草中出,径来棺下,委地俯仰(3),以头击棺,血涕并流,状若哀恸(4),有顷而去。时人知为窦氏之祥。

    【注释】

    (1)定襄:郡名。治所为成乐县,故城在今内蒙古和林格尔西北土城子。窦奉:东汉时曾任太襄太守,槐里侯窦武父亲,汉桓帝窦皇后的爷爷。

    (2)窆(biǎn):泛指埋葬。

    (3)俯仰:抬头低头。磕头的样子。

    (4)哀恸(tòng):悲痛至极。

    【译文】

    东汉定襄太守窦奉的妻子生下窦武,同时还生了一只蛇。窦奉把蛇送到了田野里。等窦武长大后,在国内有美名。他的母亲死后,将要埋葬,棺材还没有落入墓坑,宾客聚集在一起,有一条大蛇从树林草丛中出来,径直来到棺材下,伏在地上头一上一下像是磕头,它用头碰棺材,血泪一起流下来,那样子好像很悲痛,过了一会儿才离开。当时人知道这是窦家的吉兆。

    金龙池

    晋怀帝永嘉中,有韩媪者,于野中见巨卵。持归育之,得婴儿,字曰撅儿。方四岁,刘渊筑平阳城,不就,募能城者。撅儿应募。因变为蛇,令媪遗灰志其后。谓媪曰:“凭灰筑城,城可立就。”竟如所言。渊怪之,遂投入山穴间,露尾数寸,使者斩之,忽有泉出穴中,汇为池,因名金龙池。

    【译文】

    晋怀帝永嘉年间,有一个姓韩的老妇人,在野外看见一个巨大的蛋。拿回来孵化,得到一个婴儿,取名叫撅儿。他刚四岁的时候,刘渊修筑平阳城没有成功,于是招募能够筑城的人。撅儿应募。他就变成一条蛇,让韩老妇人在它的后面撒上灰线做标志。他对韩老妇人说:“根据灰线来筑城,城可以很快筑成。”结果和他说的一样。刘渊觉得奇怪,于是把他扔到了山洞里,蛇尾露出几寸,派去的人斩断蛇尾,忽然有泉水从山洞中流出,汇集成一个池塘,于是取名叫金龙池。

    羽衣人

    元帝永昌中(1),暨阳人任谷因耕息于树下(2),忽有一人着羽衣就淫之。既而不知所在。谷遂有妊。积月,将产,羽衣人复来,以刀穿其阴下,出一蛇子便去。谷遂成宦者,诣阙自陈(3),留于宫中。

    【注释】

    ... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”