关灯
护眼
字体:

卷十三

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

;临沅县有一户姓廖的人家,世代人长寿。后来他家移居到别的地方,子孙总是夭折。别人住到他家的旧房子里,又世代长寿。这才知道是住宅的缘故,但不知是什么原因。怀疑井水是红色的,就挖掘井的两边,得到古人埋藏的丹砂几十斛。丹砂的汁液渗入井水,所以喝了井水就长寿了。

    江东余腹

    江东名余腹者。昔吴王阖闾江行(1),食脍(2),有余,因弃中流,悉化为鱼。今鱼中有名吴王脍余者,长数寸,大者如箸,犹有脍形。

    【注释】

    (1)阖闾(hé lǘ):春秋后期吴国国君姬光,又作“阖庐”,前514至前496年在位,著名军事家。历史上有人认为吴王阖闾为“春秋五霸”之一。

    (2)脍(kuài):细切的鱼肉。

    【译文】

    江东有一种叫余腹的鱼。从前吴王阖闾在江上游行,吃细切的鱼肉,有剩余,就扔到江里,都变成了鱼。如今鱼里面有一种叫做吴王脍余的小鱼,身长几寸,大的像筷子,还有鱼丝的形状。

    蟛长卿

    蟛,蟹也(1)。尝通梦于人,自称“长卿”。今临海人多以“长卿”呼之。

    【注释】

    (1)蟛(péng yuè):也写作蟛蚏。蟹的一种。体小,足无毛。

    【译文】

    蟛是一种蟹。它曾经托梦给人,自称“长卿”。如今临海人多用“长卿”来称呼它。

    青蚨还钱

    南方有虫,名,一名蠋,又名青蚨(1)。形似蝉而稍大,味辛美,可食。生子必依草叶,大如蚕子,取其子,母即飞来,不以远近。虽潜取其子,母必知处。以母血涂钱八十一文,以子血涂钱八十一文,每市物,或先用母钱,或先用子钱,皆复飞归,轮转无已。故《淮南子术》以之还钱(2),名曰“青蚨”。

    【注释】

    (1)“南方有虫”几句:(dūn yú)、蠋(zéi zhú)、青蚨(fú),均指一种传说中的虫子,又叫鱼伯。

    (2)《淮南子术》:即《淮南万毕术》。

    【译文】

    南方有一种虫,名叫,也叫蠋,又叫青蚨。形状像蝉而比蝉稍大,味道辛辣鲜美,可以吃。它产子一定依附在草叶上,像蚕子那么大,如果捉了青蚨子,母青蚨就会飞来,不论远近。即使偷偷捉取青蚨子,母青蚨也一定会知道它在哪里。用母青蚨的血涂八十一文铜钱,用青蚨子的血也涂八十一文铜钱,每次买东西,或者先用母青蚨血涂的钱,或者先用青蚨子血涂的钱,钱都会再飞回来,轮流用不完。所以《淮南子术》用这种方式收回钱,称它为“青蚨”。

    蜾蠃育子

    土蜂名曰蜾蠃,今世谓,细腰之类。其为物纯雄而无雌,不交不产,常取桑虫或阜螽子育之(1),则皆化成己子。亦或谓之螟蛉(2)。《诗》曰:“螟蛉有子,果蠃负之。”是也。

    【注释】

    (1)桑虫:一种桑树上的小青虫,也称“桑蟃”。又有人认为桑虫即螟蛉的别名。阜螽(zhōng):蝗虫的幼虫。

    (2)螟蛉:螟蛾的幼虫。蜾蠃常捕螟蛉喂它的幼虫,古人误认为蜾蠃养螟蛉为己子。后因以为养子的代称。

    【译文】

    有一种叫蜾蠃的土蜂,今世称之为,是细腰蜂一类。这种昆虫只有雄蜂而没有雌蜂,不交配不产子,经常把桑虫或者阜螽的幼虫取来养育,它们都会变成自己的幼虫。也有人称之为螟蛉。《诗经》上说:“螟蛉有子,果蠃负之。”就是这回事。

    木蠹

    木蠹生虫(1),羽化为蝶(2)。

    【注释】

    (1)蠹(dù):蛀蚀。

    (2)羽化:指昆虫由幼虫或蛹变化为成虫长出翅膀的过程。

    【译文】

    木材蛀蚀生的虫子,长出翅膀变成蝴蝶。

    刺猬

    猬多刺,故不便超逾杨柳(1)。

    【注释】

    (1)原文为“猬多刺,故不使超逾杨柳”,《太平御览》卷九一二引为:“《孝经援神契》曰:猬多刺,故不便超逾杨柳。”据此改。

    【译文】

    刺猬长有很多刺,所以不方便跳过柳树。

    火浣布

    昆仑之墟(1),地首也。是惟帝之下都,故其外绝以弱水之深,又环以炎火之山。山上有鸟兽草木,皆生育滋长于炎火之中,故有火浣布(2)。非此山草木之皮枲(3),则其鸟兽之毛也。汉世西域旧献此布,中间久绝。至魏初时,人疑其无有。文帝以为火性酷裂,无含生之气,著之《典论》(4),明其不然之事,绝智者之听。及明帝立,诏三公曰:“先帝昔著《典论》,不朽之格言。其刊石于庙门之外及太学,与石经并,以永示来世(5)。”至是,西域使人献火浣布袈裟,于是刊灭此论,而天下笑之。

    【注释】

    (1)昆仑:传说中西方的仙山。

    (2)火浣布:石棉布。传说将这种布置于火中即可浣洗干净。

    (3)枲(xǐ):大麻的雄株。只开雄花,不结子,纤维可织麻布。亦泛指麻。

    (4)《典论》:书名。曹丕所著,原书五卷,已佚,今仅存《典文》一篇。

    (5)石经:刻在石上的儒家经典。汉平帝元始元年(公元1年)王莽命甄丰摹古文《易》、《书》、《诗》、《左传》于石,此为石经之始。此后著名的石经有“熹平石经”、“正始石经”(也称“三体石经”)、“唐开成石经”、“蜀石经”(“广政石经”)、“北宋石经”(“二字石经”)、“南宋石经”(“宋高宗御书石经”)以及“清石经”等。

    【译文】

    昆仑山是大地的端首。这里有上帝在人间的都城,所以它的外围用深不能渡的弱水隔绝,又用火山来环绕四周。火山上有鸟兽草木,都在炎火中繁育生长,因此有火浣布。这种布不是这火山上草木的纤维织成,就是火山上鸟兽的羽毛制成。汉朝的时候,西域人曾经贡献过这种布,之后很久不再进贡。到魏初时,人们都怀疑没有这种布。魏文帝认为火性残暴,不会含有生命的元气,他在《典论》中进行论述,说明火浣布是不可能存在的事,以此来杜绝有见识的人的传闻。等到魏明帝即位,下诏书给三公说:“先帝过去著述《典论》,这是不朽的格言,可刻在石碑上立到太庙的门外和太学里,与石经并列,永远地教导后人。”在这个时候,西域派人进献火浣布做的袈裟,于是削除了《典论》中关于火浣布不存在的论述,遭到天下人的嘲笑。

    金燧

    夫金之性一也,以五月丙午日中铸为阳燧(1),以十一月壬子夜半铸为阴燧(2)。(言丙午日铸为阳燧,可取火;壬子夜铸为阴燧,可取水也。)

    【注释】

    (1)日中:正午。阳燧:古代利用日光取火的凹面铜镜。

    (2)阴燧:古时月夜承接露水的盘子。

    【译文】

    金的性质是稳定的,在五月丙午日的正午冶铸阳燧,在十一月壬子日的半夜冶铸阴燧。(这是说丙午日铸成阳燧,可以取火;壬子的半夜铸成阴燧,可以取水。)

    焦尾琴

    汉灵帝时,陈留蔡邕以数上书陈奏(1),忤上旨意,又内宠恶之,虑不免,乃亡命江海,远迹吴会(2)。至吴,吴人有烧桐以爨者(3),邕闻火烈声,曰:“此良材也。”因请之,削以为琴,果有美音。而其尾焦,因名焦尾琴。

    【注释】

    (1)陈留:郡名,汉武帝时所置,治所陈留(今河南开封陈留镇)。蔡邕:东汉末年著名文学家。好辞赋,精通音律、书法。著作有《琴操》、《独断》等。

    (2)吴会:东汉分会稽郡为吴会稽二郡,并称吴会。后亦泛称此两郡故地为吴会。

    (3)爨(cuàn):烧火煮饭。

    【译文】

    东汉灵帝时,陈留人蔡邕因为多次上书奏事,违背皇帝的旨意,加上遭到得宠宦官的憎恶,担心无法幸免,于是逃亡江湖,远远跑到了吴会地区。到了吴地,有一个吴人烧桐木来做饭,蔡邕听到桐木在火中爆裂的响声,说:“这是块好木材。”于是讨来桐木,砍削制作成一张琴,果然弹出了美妙的音乐。由于琴的尾部烧焦了,所以取名叫焦尾琴。

    柯亭竹

    蔡邕尝至柯亭(1),以竹为椽。邕仰眄之,曰:“良竹也。”取以为笛,发声辽亮。

    一云:邕告吴人曰:“吾昔尝经会稽高迁亭,见屋东间第十六竹椽,可为笛。取用,果有异声。”

    【注释】

    (1)柯亭:古地名。又叫高迁亭、千秋亭。在今浙江绍兴西南,以出产良竹而著名。

    【译文】

    蔡邕曾经来到柯亭,这里用竹子做椽子。蔡邕仰头看这些竹椽,说:“好竹子啊。”取下来做成笛子,吹出来的声音清脆响亮。

    还有一种说法:蔡邕告诉吴人说:“我过去曾经路过会稽高迁亭,看见屋子东间的第十六根竹椽可以做成笛子。取下来做成笛子,果然能吹出非同凡响的声音。”
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”