关灯
护眼
字体:

卜居

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

旖兮,

    举斗柄以为麾。

    叛陆离其上下兮,

    游惊雾之流波。

    时暧曃其曭莽兮,

    召玄武而奔属⑧。

    后文昌使掌行兮,

    选署众神以并毂。

    路漫漫其修远兮,

    徐弭节而高厉。

    左雨师使径侍兮,

    右雷公以为卫⑨。

    欲度世而忘归兮,

    意恣睢以担挢。

    内欣欣而自美兮,

    聊媮娱以自乐。

    涉青云以泛滥游兮,

    忽临睨夫旧乡⑩。

    仆夫怀余心悲兮,

    边马顾而不行。

    思旧故以想象兮,

    长太息而掩涕。

    泛容与而遐举兮,

    聊抑志而自弭。

    指炎神而直驰兮,

    将往乎南疑。

    览方外之荒忽兮,

    沛罔象而自浮。

    祝融戒而还衡兮,

    腾告鸾鸟迎宓妃。

    张咸池奏承云兮,

    二女御九韶歌。

    使湘灵鼓瑟兮,

    令海若舞冯夷。

    玄螭虫象并出进兮,

    形蟉虬而逶蛇。

    雌霓便娟以增挠兮,

    鸾鸟轩翥而翔飞。

    音乐博衍无终极兮,

    焉乃逝以徘徊。

    舒并节以驰骛兮,

    逴绝垠乎寒门。

    轶迅风于清源兮,

    从颛顼乎增冰。

    历玄冥以邪径兮,

    乘间维以返顾。

    召黔嬴而见之兮,

    为余先乎平路。

    经营四方兮,

    周流六漠。

    上至列缺兮,

    降望大壑。

    下峥嵘而无地兮,

    上寥廓而无天。

    视倏忽而无见兮。

    听惝怳而无闻。

    超无为以至清兮,

    与泰初而为邻。

    【注释】

    ①至贵:至贵之言,指上王子乔之所言。徂(cú):往。

    ②飞泉:洪兴祖《楚辞补注》:“六气日入为飞泉。又张揖云:‘飞泉,飞谷也。在昆仑西南。’”

    ③嘉:赞美。南州:南方。炎德:火德。陰陽家把东、西、南、北、中分属五行,南方属火,故称炎德。

    ④集:止,到。重陽:天顶。洪兴祖《楚辞补注》:“积陽为天,天有九重,故曰重陽。”造:至。旬始:天名,一说星名。清都:上帝所居之地。

    ⑤婉婉:同“蜿蜿”,蜿蜒曲折。逶蛇(wēi yí):弯弯绵延的样子。

    ⑥撰:持、拿。策:马鞭。句芒:神话中的木神。洪兴祖《楚辞补注》:“《山海经》:‘东方句芒,鸟身人面,乘两龙。’注云:‘木神也。’”

    ⑦蓐收:神话中的西方之神。洪兴祖《楚辞补注》引《山海经》:“西方神蓐收,左耳有蛇,乘两龙,人面,白色有毛,虎爪执钺,金神也。”西皇:西方天帝,即少昊。

    ⑧暧曃(ài dài):昏暗貌。曭(tǎnɡ)莽:陰晦不明。玄武:星宿名,二十八宿之北方七宿。

    ⑨径侍:在路旁侍候。径:道路。《离騷》:“路修远以多艰兮,腾众车使径侍。”

    ⑩涉:徒步过水称涉,这里指经过。泛滥游:纵情 地四方周游。一本无“游”字。临睨(nì):斜视。这里指望见。旧乡:故乡。

    炎神:指南方火神祝融。南疑:即九疑山。

    祝融:洪兴祖《楚辞补注》引《山海经》:“南方祝融,兽身人面,乘两龙,火神也。”

    玄螭(chī):传说中的红黑色无角龙。虫象:水中神物。蟉虬(liú qiú):盘曲貌。

    博衍:形容乐声舒缓平和。朱熹《楚辞集注》:“博衍,宽平之意。”

    轶:超越。清源:指北极寒风的源头。王逸《章句》:“八风之藏府也。”颛顼:北方之神。洪兴祖《楚辞补注》:“北方壬癸,其帝颛顼,其神玄冥。”增冰:即层冰,厚冰。增:通“层”。

    黔嬴:天上造化神名。或曰水神。黔嬴,又作“黔雷”,司马相如《大人赋》:“左玄冥而右黔雷”。

    列缺:天顶之裂隙,古人谓闪电由此漏出,故又称闪电为列缺。大壑:深渊。洪兴祖《楚辞补注》引《列子》曰:“渤海之东有大壑焉,实维无底之谷,名曰归墟。”

    倏忽:疾速,忽然。惝怳(tǎnɡ huǎnɡ):模糊不清。

    【译文】

    听到至理名言跟着前往,

    匆匆忙忙我即将要起航。

    追随羽人飞仙丹丘圣地,

    永远留在长生不死之乡。

    早晨在汤谷里洗濯头发,

    傍晚晒身体有九个太陽。

    吸饮昆仑飞泉清凉甜水,

    美丽般的花朵作为食粮。

    我的脸色如玉润泽美丽,

    精神纯粹完美开始强壮。

    凡人形体销解轻丽柔美,

    神人精神旺盛高远奔放。

    赞南方的火德善美仙境,

    美飘香的桂花冬天吐英。

    群山萧条没有野兽出没,

    原野寂静不见人们踪影。

    车载着魂魄我登上彩霞,

    云遮着身躯我登上天庭。

    叫守门人赶快打开天门,

    他手推天门眼睛把我看。

    招呼丰隆做游览的向导,

    探问太微宫何处能拜见。

    来到九重天进入太微宫,

    造访旬始星到清都参观。

    早晨从太仪天庭起程行,

    傍晚来到东北於微闾山。

    集聚起上万辆随从车马,

    车辆并驾齐驱从容安闲。

    驾着八条飞龙蜿蜒曲折,

    载着云旗飘飘长空绵延。

    插上绘雄虹的彩色旌旗,

    旗帜五色缤纷闪亮耀眼。

    服马高大矫健俯仰自如,

    骖马奔驰蜷曲纵恣向前。

    坐骑车驾杂错纷乱,

    车马列队并行漫无际边。

    手持缰绳紧握马鞭,

    经过木神句芒继续向前。

    再经过天帝太皓向右转,

    前有风神飞廉开路探看。

    太陽初亮还未大放光明,

    越过天池继续径直向前。

    风伯为我做开路的先驱,

    尘土被扫除天宇清且凉。

    凤凰展双翼高举着旌旗,

    遇到了西方蓐收和西皇。

    摘下彗星装饰我的旗旌,

    举起斗柄指挥车骑队形。

    旗帜纷繁闪动忽上忽下,

    游如惊雾闪似流波泛星。

    天色渐渐昏暗陰晦不明,

    召北方玄武在后面紧跟。

    让文昌在后面带领随从,

    安排众神并驾齐驱前进。

    道路漫漫前途远又长,

    暂且停车我要高飞远行。

    左边有雨师在路边侍候,

    右边有雷公卫护在身旁。

    我要超脱尘世忘记归去,

    我要放纵心意高飞向上。

    内心欣欣自己修美自己,

    暂且欢娱求得心情舒畅。

    飞越青云纵情 周游四方,

    忽然低头看见自己故乡。

    仆夫怀恋我也心中悲伤,

    边马停止前行回头张望。

    思念故旧亲朋很想归去,

    长长叹息涕泪纵横沾裳。

    终于又慢慢地高高飞起,

    暂且压抑自己思乡情肠。

    朝着南方火神直奔而去,

    我将到那仙界九疑山上。

    看那世外景象荒远浩茫,

    我像船儿漂浮大海汪洋。

    火神祝融劝我转车回返,

    传告鸾鸟迎宓妃洛水上。

    宓妃演奏古典咸池承云,

    娥皇女英也把九韶演唱。

    让湘灵女神鼓瑟奏新曲,

    令海神与河伯对舞蹁跹。

    黑龙水怪一同进退起舞,

    形体盘曲蜿蜒姿态万千。

    像彩虹轻丽层层缠绕,

    如鸾鸟高飞上下盘旋。

    音乐舒缓平和不绝于耳,

    我无所适从且徘徊蹒跚。

    放开缰绳任凭马儿飞奔,

    到达天边北极的寒门。

    超越疾风来到寒风源头,

    跟从颛顼登上层层厚冰。

    经过玄冥前面崎岖小路,

    登上六间两维回首频频。

    召来天神黔嬴与他会见,

    让他为我在前把路铺平。

    驾着车辆走过荒远四方,

    四方和上下都周游一遍。

    向上直到天顶上的裂隙,

    向下直到渤海里的深渊。

    下面深邃看不见大地,

    上面高远望不到青天。

    眼睛忽闪却视而不见,

    耳朵模糊也听而无闻。

    超然无为至清虚境界,

    与原始太初永远为邻。

    【赏析】

    《远游》是楚辞中一篇思想比较复杂的作品。关于它的作者,王逸《章句》说:“《远游》者,屈原之所作也。”清代以来,一些学者对这一说提出质疑。清人胡 濬源在《楚辞新注求确》中较早地提出《远游》非屈原所作。他说:“屈子一书,虽及周流四荒,乘云天上,皆设想寓言,并无一句说神仙事。”“《远游》一篇,杂引王乔、赤松,且及秦始时之方士韩众,明系汉人所作。”近现代一些学者也认为《远游》充满道家的超尘遁世思想,和《离騷》等作品不合,艺术水平不高,不是屈原作品。游国恩、姜亮夫等先生仍认为《远游》是屈原作品。姜亮夫《楚辞今绎讲录》、姜昆武、徐汉树《〈远游〉真伪辨》(载《文学遗产》1982年第3期),从《远游》产生的社会基础、思想内容以及文风、语法、用韵诸方面,证明《远游》与《离騷》等屈原其他作品的一致性。由于作品年代久远,后人有不同看法,众说分歧是不足为怪的。
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”