关灯
护眼
字体:

第一二篇 墨尼波斯

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    《墨尼波斯》(Menippos)一名《死人占卜》(Nekyomanteia),亦可云《召鬼术》。墨尼波斯本犬儒派哲人,亦作对话嘲讽世人,今悉不传,一世纪时罗马诗人伐洛(Varro)曾有仿作,称“墨尼波斯杂体诗”(SaturaeMenippeae),以诗文杂糅故名,亦已散佚,唯尚存著者的拟作,或能见其大略。《伊卡洛墨尼波斯》亦是讲墨尼波斯的,但说往天上找宙斯,此则是说往阴间找鬼魂,寻问人在世间应如何生活最为适当,因墨尼波斯亦曾写过《召鬼术》,故文体于散文中夹杂韵语,似更有意模拟,唯原文既不可见,亦遂无可依据。或谓对话中资料或亦多用前人意匠,其间更出己意,似未甚融和,似亦言之成理。盖观全文及死人决议,似重在抨击富贵的人,而篇中又杂出攻击哲学家的话,全体不甚调和,虽亦无可证明,但读去有此感觉,却也是事实。后人考证,此篇当是写于公元一六一年之后,因罗马出征帕耳提亚(Parthia),历时三载,多有损伤,终于无成,文中说过卡戎渡口的时候,遇见许多过渡的鬼魂,都是阵亡的,可以为证。

    上场人物

    墨尼波斯 见《伊卡洛墨尼波斯》。

    友人 一本作菲罗尼得斯(Philonides)。

    墨尼波斯 ————

    “你好,我的家堂和我家的灶门呵,

    我来到阳光里,看见你们,多么地高兴呵!”

    友人 这是那犬儒墨尼波斯么?的确这不是别人,假如我没有看错。这完全是墨尼波斯。可是这套奇怪的服装在他是什么意思呢?一顶毡帽,一张竖琴和一张狮子皮?可是我须得走上前去。————你好,墨尼波斯,你从哪里来呀?这是好久一个时候了,在城里一直你不曾出现过。

    墨尼波斯 ————

    “我从死人的洞穴,从黑暗的门里出来,

    冥王在那里离开了诸神住着。”

    友人 赫剌克勒斯呵,难道是墨尼波斯死了我们都不知道,现在却是重新又活过来了么?

    墨尼波斯 ————

    “不,却是活着,我到了冥王那里。”

    友人 但是你为什么作这次新奇的旅行的呢?

    墨尼波斯 ————

    “年轻驱策着我,

    我的勇气超过了理性。”

    友人 我的好先生,请你停止了做戏,搁下那腔调,像我一样地说话,告诉我这服装是什么?你又为什么要走下去的?这大概不是一趟很有趣可喜的旅行吧。

    墨尼波斯 ————

    “朋友,我有必要到冥王家去,

    找忒拜人忒瑞西阿斯的商议。”

    友人 汉子,你一定是发了疯了,不然你不会对了你的朋友们朗诵诗句的。

    墨尼波斯 朋友,请你不要奇怪。我刚才正同欧里庇得斯和荷马在一起,所以不知怎么心里充满了诗,所以诗句自然地从我的嘴里出来了。可是告诉我吧,地上情形怎么样,他们在城里做些什么呢?

    友人 没有什么新鲜的,就只是从前的那一套,————抢夺,伪誓,记利息和秤铜元。

    墨尼波斯 可怜不幸的人呀,他们还不知道最近在地下有什么议决,通过了什么处分富人的法令呢,凭了刻耳珀洛斯说,他们是没有法子逃过这关了!

    友人 你说什么?是地下有什么更新的办法关于这里的么?

    墨尼波斯 是的,凭了宙斯,是多着呢!但是把这些事拿来对大家说,泄漏了秘密,是不合法的,会有人要写状说我犯了不敬之罪,到剌达曼堤斯那里去告我的。

    友人 不要这样,墨尼波斯,凭了宙斯,不要对于一个友人吝惜你的故事,因为你是在对一个知道守沉默的人说的,而且他也曾受过密教的戒的呀!

    墨尼波斯 你这是一种为难的要求,而且也有些不敬的。但是我为了你的缘故,只好大胆一点了。————他们决议说那些富人们拥有许多财物,却把金子严密锁藏,像是看守着达那厄一样,————

    友人 好朋友,请不要先说那决议,在讲你那故事之前,因为那个是我最喜欢听你说的。你是怎么想起来要到地下去,是谁做你旅行的向导,随后顺次的是你在那里所见所闻的那些事。因为像你这样趣味丰富的人,不会将那些值得看与值得听的事情遗漏过去的。

    墨尼波斯 我这个一定得如你的意,因为一个友人强制着他,那么有什么办法呢?首先我当告诉你关于我的决心的事,这是什么催逼我往地下去的。在我还是一个小孩的时候,我从荷马和赫西俄多斯听到许多打仗和争吵的事情,不单是关于那半神的,有的还是神们自己,而且此外还有他们的通奸,强暴,诱拐,裁判,赶走父亲,娶姊妹做妻室,我想这些事都是对的,所以我自己对一切也颇有不小的歆动。可是等我到了成年的时候,我听法律所说却又与诗人们相反,它禁止通奸,争斗与抢夺。于是我遂落在困难里边,自己不晓得怎么办好了,因为我想,神们不会去通奸或是互相争吵,假如他们不是认为这些都是好事,而立法的人们也不会奖励相反的事情,如不是他们以为这样做是有益的话。

    因为我是非常迷惘,所以决心去到那些称作哲学家的那里去,把我自己交给他们的手里,请他们随意地对付我,指给我一条人生的简单确实的路就行了。当时我是这样地想,所以到他们那里去的,但是却不知不觉的,正如俗语所说,我是从烟里挣扎到火里去了。因为在他们中间观察的结果,我发见在那里无知和迷惑要比别处还多,所以这就很快地告诉了我,那平常人的生活方法便同金子一样的〔可贵〕了。例如有一个人,劝我要常享快乐,在一切事情里追求这个,因为这就是幸福。但是别个却正相反,劝我去劳动吃苦,制服肉体,服装污秽,囚首垢面,取人嫌憎,随口漫骂,他们时常引用赫西俄多斯的那些陈腐的诗句,关于道德的,以及什么流汗呀爬上山顶这些话。别人却又劝我看轻钱财,以为有没有都没关系,同时却有人相反地,说明有钱是件好事情。关于宇宙的事,那还用得着说什么呢?什么形相,非形体,原子,虚空,还有许多这些名词,从他们那里听得几乎恶心。而且顶奇怪的事情是,他们发表最是互相反对的意见,各人运用了很有力量与使人信服的文句,以至同一样东西,一个人说是热的别个就说是冷,这在我是无法来辩证,虽然我是知道,没有东西可以在同一时候说是热和冷的。所以我是老实地只有像一个渴睡的人那样做,一会儿点着头,一会儿却仰着头了。

    但是此外还有许多事情,是更为不合理的。我观察这些人物,发见他们所做的事情都与所说的正相反对。譬如有人劝我看轻钱财的,却是咬紧牙关抓住了它,争论利息,为着报酬教授,为了钱肯忍受一切,又如那些说抛弃公众意见的人,可是却尽全力去迎合它,不但是所做的就是在所说的上面也是如此,至于他们凡是排斥快乐的人,在私生活上,几乎全都注重在这上边。

    所以在这方面是希望落空了,我觉得比以前更是烦恼,但是有时也安慰自己,虽然还是愚钝,不知什么是真理而彷徨着,却认识这许多聪明人,他们的智慧是尽人皆知的。有一天我躺着想念这些事情,想到往巴比伦去,请求一位玛戈斯,是左洛阿斯特洛斯的弟子和后继人,我听说他们用了一种咒语和仪式,能够打开冥府的门,带领什么人随意下去,并且安全的回来。所以我想还是最好去和他们的一个办好我的下去的事,随后去找那玻俄提亚的忒瑞西阿斯,凭了他先知和哲人的能力,从他那里打听什么是最好的生活,凡有思想的人所当采用的。我于是跳了起来,赶快地一直往巴比伦去。到了那里,我便去同一个迦勒底人谈话,是有神奇的技术的哲人,有灰白的头发,很庄严的胡须,他的名字叫作弥特洛巴耳匝涅斯。因了我的恳求祈请,这才好容易得到了他的许可。给我引路,随他的意思给予他的报酬。

    他接受了我,第一到幼发拉底河里去洗浴,凡二十九天,从新月这天开始,每天早晨对着太阳,嘴里说着一大篇的话,这个我却听得不大清楚,因为像是竞技场的一个不大高明的报告员一样,他说得很流利但是发音不清。但这似乎是在召集什么神道。在念完咒语之后,他对我在脸上唾了三回,随即回来,没有对了遇着的人再看一眼。我们的吃食是些果子,喝的牛奶和蜜酒,以及卡俄斯珀斯河的水,睡觉是在露天青草上面。

    在他以为我们的斋戒已经满期的时候,他带我到底格里斯河,给我祓除清洗,用了火把和海葱以及许多别的东西,使得我成为神圣,一面他低声念着咒语。随后他又给我全身作法,围绕着我行走,不致受到鬼物的害,便带着我回那时所有的家里来,一路倒走着。这之后,我们乃预备作那旅行。他穿上一件术士的长袍,很像是墨狄亚人的服色,又拿了这套服装给我穿着,就是这毡帽,狮子皮,此外还有那竖琴。他并且叫我,假如有人问我的名字,不可说是墨尼波斯,但是说赫剌克勒斯,俄底修斯,或是俄耳甫斯。

    友人 墨尼波斯,这是为什么呢?我不懂得关于这服装和名字的意思。

    墨尼波斯 这是颇为明显的,一点没有什么神秘。因为那些人都在我们之前活着到过冥王那里,所以他想,如果他把我装得像他们一样,或者我可以容易瞒过埃阿科斯的卫兵的眼,当作一个熟识的人进去不至受到阻碍,正如戏剧里一样的,因了这服装打发去上路。

    那一天刚才开始发亮的时候,我们就来到河边,准备出发。他设法了一只船,牺牲,蜜酒,和其他一切仪式应用的东西。于是我们把所有准备物品装上了船,这样我们就————

    “悲伤地上了船,眼泪大点地流下来了。”

    我们在河里漂浮了一会子,随后即驶入沼泽及湖里,幼发拉底河到了那里就不见了。渡过这湖之后,我们来到一处荒凉,多有树木,不见太阳的地方。到了那里我们终于上陆了,弥特洛巴耳匝涅斯领着路,我们掘了一个坑,把羊宰了,在这四周洒了羊血。这时候那术士拿了点着火的火炬,不再是低声念咒,却尽力地用了大声,召集那些所有神灵,以及那还报使者,复仇使者,

    “夜里的赫卡忒和可怕的珀耳塞福涅,”

    同时还夹杂着些夷人口气的,没有意义的,多数拼音的名字。

    立刻这整个地方都震动了,在咒语之下地面裂开,刻耳珀洛斯的叫声远远的可以听到,一切的物事显得是非常阴森,现出可怕的面貌来了。

    “在地底下死人的主者冥王也恐惧了,”

    因为在那时候,一切东西都能看见,如那湖,那火焰河,和那普路同的宫殿。可是我们从裂口里走下去,却见剌达曼堤斯几乎快要吓死了。刻耳柏洛斯叫了起来,似乎将要动作,我就赶快地弹动竖琴,它就立即被乐音所迷住了。但是我们到了湖边的时候,我们... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”