关灯
护眼
字体:

先进第十一

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    【题解】

    此篇多评弟子贤否。凡二十五章。胡氏曰:“此篇记闵子骞言行者四,而其一直称闵子,疑闵氏门人所记也。”

    -朱熹《论语集注》

    【原文】

    子曰:“先进于礼乐,野人也;后进于礼乐,君子也。孔安国《论语孔氏训解》:“先进、后进,谓仕先后辈也。礼乐因世损益,后进与礼乐,俱得时之中,斯君子矣;先进有古风,斯野人也。”朱熹《四书集注》:“先进后进,犹言前辈后辈。野人,谓郊外之民。君子,谓贤士大夫也。”如用之,则吾从先进。”何晏《论语集解》:“将移风易俗,归之淳素。先进犹近古风,故从之。”朱熹《四书集注》:“用之,谓用礼乐。孔子既述时人之言,又自言其如此,盖欲损过以就中也。”

    【译文】

    孔子说:“先学习礼乐然后做官,这是普通在野的人士;先做官然后再学习礼乐,这是贵族子弟。如果要我选用人才,我主张选用先学习礼乐的人。”

    【原文】

    子曰:“从我于陈、蔡者,皆不及门也。”郑玄《论语郑氏注》:“言弟子从我而厄于陈、蔡者,皆不及仕进之门,而失其所。”朱熹《四书集注》:“孔子尝厄于陈、蔡之间,弟子多从之者,此时皆不在门。故孔子思之,盖不忘其相从于患难之中也。”德行:颜渊,闵子骞,冉伯牛,仲弓。言语:宰我,子贡。政事:冉有,季路。文学:子游,子夏。朱熹《四书集注》:“弟子因孔子之言,记此十人,而并目其所长,分为四科。孔子教人各因其材,于此可见。”

    【译文】

    孔子说:“曾经跟随我困在陈国、蔡国的人,现在都不在我身边了。”德行见长的弟子是颜渊、闵子骞、冉伯牛、仲弓。言语见长的弟子是宰我、子贡。政务见长的弟子是冉有、季路。文学见长的弟子是子游、子夏。

    【原文】

    子曰:“回也非助我者也,于吾言无所不说。”

    【译文】

    孔子说:“颜回不是对我有帮助的人,他对于我的话没有不感到喜悦的。”

    【原文】

    子曰:“孝哉闵子骞!人不间于其父母昆弟之言。”陈群《论语陈氏义说》:“言子骞上事父母,下顺兄弟,动静尽善,故人不得有非间之言。”

    【译文】

    孔子说:“闵子骞真孝顺啊!他人不会怀疑他父母兄弟称赞他孝顺的话。”

    【原文】

    南容三复白圭,孔安国《论语孔氏训解》:“《诗》云:‘白圭之玷,尚可磨也。斯言之玷,不可为也。’南容读《诗》至此,三反覆之,是其心慎言也。”孔子以其兄之子妻之。

    【译文】

    南容多次吟诵《抑》这首诗,孔子把自己的侄女嫁给了他。

    【原文】

    季康子问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不幸短命死矣!今也则亡。”范宁《论语范氏注》:“哀公、康子问同而对有详略者,臣之告君,不可不尽。若康子者,必待其能问乃告之,此教诲之道也。”

    【译文】

    季康子问道:“门徒中哪个好学?”孔子答道:“有个叫颜回的好学,不幸短命死去,现今就没有这么好学的学生了。”

    【原文】

    颜渊死,颜路请子之车以为之椁。孔安国《论语孔氏训解》:“路,渊父也。家贫,欲请孔子之车,卖以作椁。”朱熹《四书集注》:“颜路,渊之父,名无繇。少孔子六岁,孔子始教而受学焉。椁,外棺也。请为椁,欲卖车以买椁也。”子曰:“才不才,亦各言其子也。鲤也死,有棺而无椁。吾不徒行以为之椁。以吾从大夫之后,不可徒行也。”

    【译文】

    颜回去世了,颜路要求孔子卖掉自己的车子来为颜回置办棺材外面的椁。孔子对他说:“无论有没有才能,就说每个人自己的儿子吧。即使是孔鲤去世,也是只有棺而没有椁,我也不能卖掉车子徒步行走来为他置办椁。因为我曾经当过大夫,按礼大夫是不能徒步行走的。”

    【原文】

    颜渊死。子曰:“噫!包咸《论语包氏章句》:“噫,痛伤之声。”天丧 予!天丧予!”何晏《论语集解》:“天丧予者,若丧己也。再言之者,痛惜之甚。”朱熹《四书集注》:“噫,伤痛声。悼道无传,若天丧己也。”

    【译文】

    颜回去世了,孔子说:“啊!老天爷这是要我的命啊!老天爷这是要我的命啊!”

    【原文】

    颜渊死,子哭之恸。从者曰:“子恸矣。”马融《论语训说》:“恸,哀过也。”朱熹《四书集注》:“恸,哀过也。”曰:“有恸乎?孔安国《论语孔氏训解》:“不自知己之悲哀过。”朱熹《四书集注》:“哀伤之至,不自知也。”非夫人之为恸而谁为!”朱熹《四书集注》:“夫人,谓颜渊。言其死可惜,哭之宜恸,非他人之比也。”

    【译文】

    颜回去世了,孔子哭得很悲伤,随从的人说:“老师太悲伤了。”孔子说:“我太悲伤了吗?不为这样的人悲伤还为谁呢?”

    【原文】

    颜渊死,门人欲厚葬之,子曰:“不可。”何晏《论语集解》:“礼,贫富有宜。颜渊贫,而门人欲厚葬之,故不听。”朱熹《四书集注》:“丧具称家之有无,贫而厚葬,不循理也。故夫子止之。”门人厚葬之。朱熹《四书集注》:“盖颜路听之。”子曰:“回也视予犹父也,予不得视犹子也。非我也,夫二三子也。”马融《论语训说》:“言回自有父,父意欲听门人厚葬,我不得割止,非其厚葬,故云耳。”朱熹《四书集注》:“叹不得如葬鲤之得宜,以责门人也。”

    【译文】

    颜回去世了,门徒们想厚葬他,孔子说:“不行。”门徒们厚葬了颜回,孔子说:“颜回对我像父亲一样看待,我却不能把他像儿子一样看待。这不能怪我,是那些后生们啊!”

    【原文】

    季路问事鬼神。子曰:“未能事人,焉能事鬼?”敢问死。曰:“未知生,焉知死?”

    【译文】

    子路询问怎样侍奉鬼神,孔子说:“还没能侍奉好活人,怎么能侍奉鬼神呢?”子路说:“请问怎样看待死?”孔子说:“还没了解生,怎么能了解死呢?”

    【原文】

    闵子侍侧,誾誾如也;子路,行行如也;冉有、子贡,侃侃如也。子乐。郑玄《论语郑氏注》:“乐各尽其性。行行,刚强之貌。”朱熹《四书集注》:“行行,刚强之貌。子乐者,乐得英材而教育之。”“若由也,不得其死然。”孔安国《论语孔氏训解》:“不得以寿终。”尹焞:“子路刚强,有不得其死之理,故因以戒之。其后子路卒死于卫孔悝之难。”

    【译文】

    闵子骞侍立在孔子身边时,温和正直;子路刚强英武;冉有、子贡则安详从容。孔子觉得很高兴。接着叹息说:“像仲由那样的人,恐怕不能善终吧。”

    【原文】

    鲁人为长府。朱熹《四书集注》:“长府,藏名。藏货财曰府。为,盖改作之。”闵子骞曰:“仍旧贯,如之何?何必改作?”郑玄《论语郑氏注》:“长府,藏名也,藏财货曰府。仍,因也。贯,事也。因旧事则可也,何乃复更改作。”朱熹《四书集注》:“仍,因也。贯,事也。王氏曰,‘改作,劳民伤财。在于得已,则不如仍旧贯之善。’”子曰:“夫人不言,言必有中。”王肃《论语王氏义说》:“言必有中者,善其不欲劳民改作。”朱熹《四书集注》:“言不妄发,发必当理,惟有德者能之。”

    【译文】

    鲁国的执政打算改建金库,闵子骞说:“按旧规制会如何呢?何必要改造呢?”孔子说:“这个人要么不说,说了必定合乎道理。”

    【原文】

    子曰:“由之瑟奚为于丘之门?”马融《论语训说》:“子路鼓瑟,不合《雅》、《颂》。”程颐《程氏论语解》:“言其声之不和,与己不同也。”《家语》云:“子路鼓瑟,有北鄙杀伐之声。”朱熹《四书集注》:“盖其气质刚勇,而不足于中和,故其发于声者如此。”门人不敬子路。子曰:“由也升堂矣,未入于室也。”

    【译文】

    孔子说:“仲由鼓瑟为什么鼓到我的门口来呢?”门徒们因而不敬重子路,孔子说:“由这个人已经登上殿堂,还没有进入内室。”

    【原文】

    子贡问:“师与商也孰贤?”子曰:“师也过,商也不及。”孔安国《论语孔氏训解》:“言俱不得中。”朱熹《四书集注》:“子张才高意广,而好为苟难,故常过中。子夏笃信谨守,而规模狭隘,故常不及。”

    曰:“然则师愈与?”朱熹《四书集注》:“愈,犹胜也。”子曰:“过犹不及。”何晏《论语集解》:“愈犹胜也。”朱熹《四书集注》:“道以中庸为至。贤知之过,虽若胜于愚不肖之不及,然其失中则一也。”

    【译文】

    子贡问道:“子张和子夏哪个贤能?”孔子说:“子张过头了些,子夏不及了些。”

    子贡说:“那么是子张强一些了?”孔子说:“过头和不及不相上下。”

    【原文】

    季氏富于周公,孔安国《论语孔氏训解》:“周公,天子之宰、卿士。”而求也为之聚敛而附益之。孔安国《论语孔氏训解》:“冉求为季氏宰,为之急赋税。”朱熹《四书集注》:“周公以王室至亲,有大功,位冢宰,其富宜矣。季氏以诸侯之卿,而富过... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”