关灯
护眼
字体:

卷三

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    【题解】

    卷三共七个韵部,从“一先”至“七阳”,为下平声的前七韵。“一先”韵共六十句,每句一典,共含六十个典故。“二萧”韵共二十四句,每句一典,共有二十四个典故。“三肴”韵共二十句,每句一典,一共涉及二十个典故。“四豪”韵共三十六句,每句一典,共为三十六个典故。“五歌”韵共二十六句,每句一典,共涉及二十六个典故。“六麻”韵共三十四句,每句一典,总共有三十四个典故。“七阳”韵共八十四句,每句一典,涉及八十四个典故。

    本卷七韵共二百八十四个典故,除取材于“二十四史”,还有《淮南子》《风俗通》《拾遗记》等。内容上,有我们熟悉的凿壁偷光、悬梁刺股、贾岛推敲、韩愈焚膏等勤学典故,也有豫让吞炭、孙叔敖埋蛇、季札挂剑、吴隐之饮贪泉等美德典故,更有栾巴救火、《诗》穷五际等天象方术之典,既颂扬了忠贞、仁厚、侠义、诚信、节操等传统美德,也反映了古代社会的方方面面。

    一先

    飞凫叶令①,驾鹤缑仙②。刘晨采药③,周颐观莲④。

    【注释】

    ①飞凫(fú)叶令:凫,水鸟,即野鸭。叶令,叶县(县名。今河南叶县)县令,这里指王乔,东汉官员。据《后汉书·方术列传上》,汉明帝时,王乔任叶县县令,每月的初一、十五都到京城朝见皇帝。汉明帝对他常从叶县到洛阳来感到很奇怪(按,两地相距一百六十多公里,如果只凭步行,往返要花十天左右的时间),且又不见他出行的车马,就暗中让太史访查。太史奏报,王乔将要到来之前,常有两只野鸭从东南方(按,叶县在洛阳东南)飞来。于是等到野鸭将至,举网捕捉,却只捉到一只鞋子。汉明帝让尚方(汉代主管制造各种宫廷用品的官署)查看,发现是永平四年赐给尚书官属(指尚书台各级官员)的。有人说,王乔就是古代的仙人王子乔。

    ②驾鹤缑(gōu)仙:缑仙,指王子乔,古代仙人。缑,即缑氏山(在今河南偃师)。据《列仙传》,王子乔是周灵王的太子,名晋,好以吹笙模拟凤凰的叫声,在伊水与洛水之滨游玩时,被道士浮丘公接引,带着他到嵩高山(即嵩山)上去了。过了三十年,有人到山上去寻找他,王子乔出现,对一个名叫桓良的人说:“告我家,七月七日待我于缑氏山巅。”到了那一天,王子乔果然乘着白鹤停留在山顶,但是只能远望,不能接触,举手向家人致意,过了好几天才离去。家人为他在缑氏山下和嵩高山顶立祠。按,在我国古代传说中,至少有三位成仙的“王乔”:一即此周灵王太子王子乔,一为上文所记之叶令王乔,还有一位是《淮南子·齐俗训》中记载的柏人令蜀人王乔。王乔之名最早见于屈原《远游》,谓“轩辕不可攀援兮,吾将从王乔而娱戏”,则王乔故事可能最早起源于吴楚,后来才传至北方。

    ③刘晨采药:刘晨,东汉人。据《太平御览·地部六·天台山》引《幽明录》,汉明帝永平五年,刘晨和阮肇到天台山采榖皮(中药材,即榖树的树皮),迷路十余日,食物都吃完了,几乎饿死,遥望山上有结果的桃树,遂攀藤而上,取食数枚,得以充饥。又下山持杯取水,在山溪中发现水流中有鲜芜菁叶,又有内盛胡麻饭的杯子流过,想来离人家不远,于是翻过山,见一大溪,溪边有两个美貌女子,见二人来,称之为“刘、阮二郎”,如同旧识,相见欣喜。女子把二人带回家,设下酒食,与他们成亲,又有其他女子携桃来贺。刘、阮二人既喜且惧,同居半年,坚辞二女还乡。回到家乡后,却发现亲人都已去世,房屋不同旧貌,觅人询问,遇见七世孙,说传闻前代有祖先入山迷路,没有回来。按,此条又见《太平御览·果部四·桃》引《幽明录》,《太平广记·女仙六》有《天台二女》一篇,情节亦同,然云出《神仙记》,又明钞本《太平广记》同条作“出《搜神记》”,或皆系《幽明录》之误。又,《法苑珠林·潜遁篇第二十三·感应缘》引《幽明录》此条,末云:“至晋太元八年忽复去,不知何所。”则暗示刘、阮亦仙去。

    ④周颐观莲:周颐,即周敦颐(1017-1073),北宋学者,儒家理学学派的先驱。后世将他与张载、程颢、程颐、朱熹并称,谓之“周、程、张、朱”。周敦颐有《爱莲说》,说自己与世人不同,唯独喜爱莲花,称赞莲花“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”。盖以莲花的“中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩”比君子,又以之自喻。按,据《宋史·道学传》,黄庭坚评价周敦颐,称他人品甚高,胸怀洒脱,如光风霁月。又称赞他不务求名,锐意践行志向,做官不为自身营利,意在获取民心,个人生活简朴,却能施恩于孤寡,行事不迎合当世,而欲与古代贤人为友。据此,则周敦颐诚如其夫子自道,是一位可以莲花为喻的君子。

    【译文】

    王乔做叶县县令,每月初一、十五都从叶县到京城洛阳朝见汉明帝,汉明帝奇怪他用了什么出行工具,派人暗中伺察,发现有双凫相助,捉到一只后发现是汉明帝赐给尚书官属的鞋子;王子乔被仙人浮丘公引入嵩山,三十年后传语家人七月七日在缑氏山顶相见,至日,王子乔骑着白鹤出现在缑氏山的山巅,可望不可即。刘晨、阮肇入天台山采药迷路,遇二女,与之结合,留居半年后出山还家,亲人皆已去世,家乡也大变模样,寻人访问,已过七世;周敦颐作《爱莲说》,抒发自己对莲花的喜爱,实则以莲为喻,表示自己的人生准则是“中通外直”“香远益清”,要“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”。

    阳公麾日①,武乙射天②。唐宗三鉴③,刘宠一钱④。

    【注释】

    ①阳公麾(huī)日:阳公,即鲁阳公,战国时楚国县公,楚平王之孙。《国语》称鲁阳文子,“文”是他的谥号。鲁阳,古县名。今河南鲁山。麾,挥动。据《淮南子·览冥训》,鲁阳公与韩国交战,战事正紧,太阳快要落山了。鲁阳公举起手中的戈向着太阳挥舞,太阳为他所惊,在天上倒退了三舍之地(九十里)。后人遂以“鲁阳戈”比喻有回天之力的人或其行为。

    ②武乙射天:武乙,商朝国王。庚丁之子。据说为政无道,行为非常暴虐。据《史记·殷本纪》,武乙成为君主后,做了一个人像,称之为天神,让人代表天神与自己赌博。替天神赌博的人输给武乙,武乙就以此为由,惩罚羞辱天神。又用一个皮袋子盛上血,用箭去射,称为“射天”。后来武乙到渭水与黄河之间去打猎,遇到强烈的雷电天气,遭雷击而死。按,《史记》是将武乙作为无道的暴君来记载的,但其事迹或许反映了商朝末期王权与神权之间的激烈博弈。又,商代君主继承,有兄终弟及与父死子继两种办法,且兄终弟及的案例极多,武乙的父亲庚丁也是通过兄终弟及的方式上位的,但从武乙开始,君位的传承稳定保持在父子之间,这或许也说明经过武乙的统治,王权得到了极大的加强。

    ③唐宗三鉴:唐宗,即唐太宗李世民。鉴,镜子。据《新唐书·魏徵传》,魏徵去世,太宗非常悲痛,在上朝的时候感叹道:“以铜为鉴,可正衣冠;以古为鉴,可知兴替;以人为鉴,可明得失。朕尝保此三鉴,内防己过。今魏徵逝,一鉴亡矣。”按,《贞观政要·论任贤》《隋唐嘉话》《旧唐书·魏徵传》均载此事,但“鉴”作“镜”。魏徵是唐太宗时的宰相,以敢于进谏著称,《龙文鞭影》亦多次采录其事迹,见前“太宗怀鹞”及后“魏徵妩媚”条。

    ④刘宠一钱:刘宠,东汉官员。据《后汉书·循吏列传》,刘宠迁为会稽太守,会稽郡多山,山中的百姓淳朴,有的人到老也没去过城里,颇为猾吏所侵扰。刘宠去除烦苛的法令,监察官吏的不法行为。到离任时,有几位老人从山中出来送行,每人奉上一百钱。刘宠慰劳他们,说:“父老何自苦?”老人说:“山谷鄙生,未尝识郡朝。它守时吏发求民间,至夜不绝,或狗吠竟夕,民不得安。自明府下车以来,狗不夜吠,民不见吏。年老遭值圣明,今闻当见弃去,故自扶奉送。”刘宠答道:“吾政何能及公言邪?勤苦父老。”于是从他们每人的钱中各选一枚大钱收下,以示重视父老的心意。

    【译文】

    鲁阳公与韩国交战,天色将晚,持戈一挥,太阳为之倒退九十里;武乙为政无道,曾以皮袋盛血,再用箭射,称为“射天”,据说他后来去河渭之间射猎,被雷击而死。唐太宗将“以铜为鉴”“以古为鉴”“以人为鉴”并列,认为魏徵是自己的一面镜子;刘宠做会稽太守,政事简易,离任时本地老人各带百钱来送行,刘宠从每人的送行钱中各选出一枚收下,表示领情。

    叔武守国①,李牧备边②。少翁致鬼③,栾大求仙④。

    【注释】

    ①叔武守国:叔武,春秋时卫国公子。卫文公之子,卫成公之弟,卒谥“夷”,故又称“夷叔”。据《左传·僖公二十八年》,晋文公将伐曹,借道于卫,卫不许,晋遂先伐卫。卫成公请盟,晋文公不答应,卫成公又想向楚国求助,国人不满,将卫成公赶出国都,卫成公逃到襄牛(卫邑名。一说宋邑,在今河南睢县)。城濮之战后,卫成公逃到陈国,让大夫元咺辅佐叔武暂摄君位,参加晋文公主导的践土之盟。事后,有人对卫成公说:“元咺要拥立叔武。”卫成公就杀了元咺之子元角,但元咺仍坚持奉行之前的君命,奉叔武入国居守。其后,晋文公由于叔武参加了会盟,表示恭顺,遂许卫成公复位。卫成公与国人达成盟约,表示互不追究前事,并约期归国,但很快背约,以突然袭击的方式提前进入国都,公子颛犬与华仲为其前驱,射杀毫无防备的叔武,元咺奔晋。卫成公归国后,枕在叔武的遗体上哭泣,处死凶手公子颛犬,以安抚居守一派。

    ②李牧备边:李牧(?-前229),战国时赵国名将。据《史记·廉颇蔺相如列传》记载,李牧在赵国为边将,每天杀数头牛犒劳士卒,让将士习练骑射,严备烽火,又向北方派遣了许多间谍。李牧与将士定约:“匈奴即入盗,急入收保,有敢捕虏者斩。”于是每当匈奴入侵,烽火都很快发出信号,边军退入堡垒,不敢交战。如是数年,边境的人口牲畜都没有损失,但无论匈奴还是赵国边军都认为李牧怯懦。赵王多次警告李牧,如果李牧一如既往,赵王就将李牧撤职。然而新上任的将领与匈奴交战,多次战败,损失惨重,边民不能种地放牧,赵王被迫又起用李牧。到任后,李牧仍用旧办法处之。这样过了几年,匈奴不能从掠夺中获得好处,而且都认为李牧怯懦;将士日得赏赐,而得不到效用的机会,都愿与匈奴一战。于是李牧精选士卒车骑,纵民畜牧,引诱匈奴单于大举入塞掠夺,设下奇阵,破斩匈奴十余万骑,东胡、林胡、襜褴(chān lán)等胡族都遭到不同程度的沉重打击,匈奴单于逃走。其后十几年,匈奴都不敢再接近赵国的边城。

    ③少翁致鬼:少翁,西汉方士。据《史记·封禅书》,齐地的方士少翁以驱役鬼神的方术见汉武帝。汉武帝非常想念去世的王夫人,少翁以方术在夜间作法召唤王夫人与灶鬼,汉武帝在帷幕中亲眼见到,于是拜少翁为文成将军,赏赐甚多,以对待宾客而非臣下的礼节对待他。少翁对汉武帝说,如要招致神灵,先要做到宫室衣服与神灵相类,于是汉武帝造画有云气的车子,又造甘泉宫,在宫中台室画天地鬼神像,放置祭具以致神。过了一年多,天神仍未出现,少翁的方术效验渐微,于是在帛上写下奇言怪语喂给牛吃,佯称牛腹中有奇物,杀牛见书。汉武帝素识少翁笔迹,询问之下,果然是伪造的,遂诛少翁,而隐匿其事。

    ④栾(luán)大求仙:栾大,西汉方士。据《史记·封禅书》,栾大与少翁同师,他通过乐成侯丁义求见汉武帝,言说方术。栾大身材高大,貌美,说话颇有技巧,且敢为大言,表现得像是真有其事一样。他对汉武帝说:“臣常往来海中,见安期、羡门之属。顾以臣为贱,不信臣。又以为康王(按,指胶东康王刘寄,栾大本是胶东王宫人)诸侯耳,不足与方。臣数言康王,康王又不用臣。臣之师曰:‘黄金可成,而河决可塞,不死之药可得,仙人可致也。’然臣恐效文成(指少翁),则方士皆奄口,恶敢言方哉?”汉武帝当时正担心黄河决口与黄金不能炼成,听了栾大之说,就拜他为五利将军,将女儿卫长公主(卫皇后长女,故名)嫁给他,宠赐相继。后汉武帝让栾大东行入海去寻求其师,栾大不敢入海,只在泰山举行祠祀,妄言见到老师,而汉武帝使人随行案验,并无所见。此时栾大的方术也已用尽,多不灵验,于是汉武帝遂诛杀栾大。

    【译文】

    叔武奉兄长卫成公之命居守国内,有人向成公进谗,说叔武将被拥立,成公将复位前,突然袭击国都,将叔武杀害;李牧为赵将,专务守备国境,厚待士卒,使匈奴入侵掠夺无所得,后选准时机,大破匈奴,使敌人十几年不敢窥视边境。少翁以役鬼之术,召来汉武帝宠妃之魂,为汉武帝所亲信,但后来骗术败露,遂被诛杀;栾大自称曾入海见到神仙,汉武帝让他再到海中去求仙,栾大不敢去,只在泰山举行祠祀,又无所得,为汉武帝所杀。

    彧臣曹操①,猛相苻坚②。汉家三杰③,晋室七贤④。

    【注释】

    ①彧(yù)臣曹操:彧,即荀彧(163-212),曹操统一北方的首席谋臣。据《三国志·魏书·荀彧传》,东汉末将乱未乱时,荀彧看出家乡颍川郡地处交通要道,未来将有战事,率宗族前往冀州避难,冀州牧袁绍待之以上宾之礼。但荀彧认为袁绍不能成事,遂转投曹操。曹操以荀彧为司马(汉晋时期将军幕府的主要幕僚,主管本府军事),参与谋划大计。曹操迎汉献帝都许后,任命荀彧为尚书令,主持朝廷的日常行政事务,在曹操出征时充任留守。由于荀彧对曹操统一北方贡献极大,曹操曾在给汉献帝的上表中称赞:“天下之定,彧之功也。”但荀彧晚年与曹操在进位称魏王的问题上产生矛盾,最终忧虑成疾而死(一说服毒自尽)。

    ②猛相苻坚:猛,即王猛(325-375),十六国时期前秦大臣,苻坚的主要谋臣与辅弼。苻坚(338-385),前秦君主,在其统治期间,一度统一了北方,文治武功均称盛于一时。苻坚能任用各族人才,倾心于先进的汉文化,是东晋十六国时期最有作为的君主,但晚年伐晋大败,也直接导致了前秦统治的土崩瓦解。据《晋书·苻坚载记下附王猛传》,王猛出身寒微,苻坚派吕婆楼招他来见,第一次见面,就像见到旧交一样,谈到兴废大事,极其契合,感觉就像刘备遇到诸葛亮一样。苻坚为君之后,以王猛为中书侍郎,一年之内五次晋升官职,权倾内外。王猛为苻坚内理国政,外灭前燕,史称其执政公平,能提拔有才之士,外修军备,内兴儒学,劝课农桑,崇尚德教,使前秦统治区域内出现了一片升平景象。

    ③汉家三杰:三杰,指张良、萧何、韩信。据《史记·高祖本纪》,汉高祖五年(前202)五月,刚刚攻灭项羽的汉高祖刘邦在洛阳大宴功臣。在宴席上,高祖询问与宴功臣:“吾所以有天下者何?项氏之所以失天下者何?”高起、王陵说:“陛下慢而侮人,项羽仁而爱人。然陛下使人攻城略地,所降下者因以予之,与天下同利也。项羽妒贤嫉能,有功者害之,贤者疑之,战胜而不予人功,得地而不予人利,此所以失天下也。”高祖说:“公知其一,未知其二。夫运筹策帷帐之中,决胜于千里之外,吾不如子房。镇国家,抚百姓,给馈饷,不绝粮道,吾不如萧何。连百万之军,战必胜,攻必取,吾不如韩信。此三者,皆人杰也,吾能用之,此吾所以取天下也。项羽有一范增而不能用,此其所以为我擒也。”由此,后人将张良、萧何、韩信合称为“三杰”。

    ④晋室七贤:七贤,即竹林七贤,指魏晋之交的七位玄学名士:嵇康、阮籍、山涛、向秀、阮咸、王戎、刘伶,七人均以放达为高,开启元康名士任诞之风。据《三国志·魏书·王粲传》裴松之注引《魏氏春秋》(《世说新语·任诞》略同),嵇康与阮籍、山涛、向秀、阮咸、王戎、刘伶交情很好,同游于竹林,号称“七贤”。按,东晋中期文学家袁宏有《竹林名士传》,比他年代略晚的戴逵有《竹林七贤论》,《魏氏春秋》的作者孙盛与袁宏则是同时代人,可知东晋人已艳称(羡慕并赞美)其事。传统说法认为,“竹林”应在嵇康隐居的山阳县附近,是七贤交游的集中地。现代史学家陈寅恪认为,“竹林”本无其地,是受当时译入国内的佛经影响,以释迦牟尼说法的“竹林精舍”冠于七贤头上,而“七贤”名号之起,则是由《论语·宪问》“作者七人”之说而来,其说虽未必确凿,眼光实有过人之处。当代学者王晓毅作《竹林七贤考》,论证山阳实有竹林,七贤确可能齐聚于山阳,也可备一说。又,“七贤”虽大多入晋,但其活跃的时期实在魏末,以此言之,不当谓之“晋室七贤”。

    【译文】

    荀彧投靠曹操,为其谋划大计,为曹操平定北方、控制朝政立下汗马功劳;王猛辅佐苻坚,助其消灭北方各割据政权,使前秦政权臻于极盛。汉高祖刘邦打败项羽后,总结经验教训,认为自己之所以能够取胜,是因为任用了张良、萧何、韩信三位人杰;魏晋之交,嵇康、阮籍、山涛、向秀、阮咸、王戎、刘伶同游于竹林,任诞放达,时号“七贤”。

    居易识字①,童乌预《玄》②。黄琬对日③,秦宓论天④。

    【注释】

    ①居易识字:居易,即白居易。据白居易《与元九(按,即元稹,唐代诗人,白居易的好友,排行第九)书》自叙,白居易出生六七个月时,保姆抱着他在写了字的屏风下面玩,有指“之”“无”两字示之的,白居易虽然口不能言,但心里已经记住,后来有人拿这两个字反复尝试问他,正在襁褓之中的白居易都不会认错。后来元稹为白居易作《白氏长庆集序》,就据白居易的自述说:“乐天始未言,试指‘之’‘无’字,能不误。”然李商隐《刑部尚书致仕赠尚书右仆射太原白公墓碑铭》却说,白居易出生七个月就能自己展开书卷,保姆把“之”“无”两字指给他看,能够记认,百试不差。《新唐书·白居易传》用其说。可见,在中晚唐时期,就白居易七月能识“之”“无”一事,已有不同的说法。

    ②童乌预《玄》:童乌,扬雄之子的小名。预,通“与”,参与。《玄》,指扬雄所作的《太玄》。《太玄》是扬雄仿照《易经》撰写的一部著作,这部书以━、––和┅三种符号作四次重叠,形成一个复合符号,谓之“首”。每首又作九赞,全书共八十一首、七百二十九赞,以拟《易经》的六十四卦、三百八十四爻。《太玄》既是卜筮之书,又蕴含了扬雄对宇宙、历法、数理的认识,自班固作《汉书·扬雄传》,已说“观之者难知,学之者难成”,后世能治此学的也很少。据《法言·问神》,扬雄说:“育而不苗者,吾家之童乌乎?九龄而与我《玄》文。”据此,其子童乌九岁时即能为《太玄》的撰著提出意见,则在数学和哲理方面都有了较深的造诣。然而扬雄称童乌“育而不苗(没有成长起来)”,大概少年时即夭折了。按,扬雄说“育而不苗”,是仿效《论语·子罕》“苗而不秀者有矣夫,秀而不实者有矣夫”而作,《法言》系仿照《论语》而作,故在句法、用词上也对《论语》多所模拟。

    ③黄琬(wǎn)对日:黄琬(141-192),东汉大臣,司徒黄琼之孙。幼年即以聪慧善辩闻名,后亦官至司徒、太尉,与王允同谋诛杀董卓,后为董卓部将所害。据《后汉书·黄琼传附黄琬传》,汉桓帝建和元年(147)正月初一,发生日食,京师洛阳没有看到,黄琼时任魏郡(两汉郡名。治邺城,今河北临漳西南)太守,向朝廷奏报日食。摄政的梁太后要求黄琼报告日食的程度,黄琼想要回答,却找不出恰当的比喻,黄琬当时才七岁,在祖父身旁,说:“何不言日食之余,如月之初?”黄琼大惊,就照这个说法上报了,从此觉得黄琬不一般,对他甚为喜爱。

    ④秦宓(mì)论天:秦宓(?-226),三国时蜀汉官员、学者。据《三国志·蜀书·秦宓传》,孙吴官员张温出使蜀汉,诸葛亮率百官设宴款待,众人皆已到场,秦宓未到,诸葛亮派人前去催促。张温问诸葛亮秦宓是什么人,诸葛亮回答:“益州学士也。”秦宓到来后,张温故意问他:“君学乎?”秦宓回答:“五尺童子皆学,何必小人?”于是张温又问:“天有头乎?”秦宓回答:“有之。”张温问:“在何方也?”秦宓说:“在西方。《诗》曰:‘乃眷西顾。’以此推之,头在西方。”张温追问:“天有耳乎?”秦宓回答:“天处高而听卑,《诗》云:‘鹤鸣于九皋,声闻于天。’若其无耳,何以听之?”张温又问:“天有足乎?”秦宓说:“有。《诗》云:‘天步艰难,之子不犹。’若其无足,何以步之?”张温再问:“天有姓乎?”秦宓回答:“有。”张温问:“何姓?”秦宓答道:“姓刘。”张温问:“何以知之?”答道:“天子姓刘,故以此知之。”张温再问:“日生于东乎?”秦宓答道:“虽生于东而没于西。”在整个问答过程中,秦宓都不假思索,应声而答,张温因此对他非常敬佩。按,孙吴在东而蜀汉在西,故张温以“天有头乎,在何方也”为问,秦宓答以“头在西方”,张温复问以“日生于东乎”,而秦宓谓之“虽生于东而没于西”。

    【译文】

    白居易出生六七个月时,即能认“之”“无”之类简单的字,旁人指着测试他,百试不爽;扬雄的儿子童乌九岁时,就能对扬雄所作的《太玄》提出意见。当祖父黄琼将奏报日食程度而难称其辞的时候,黄琬提议用新月作比,黄琼甚奇其才;秦宓与张温以“天”为题问答,张温连问五个非常刁钻的问题,秦宓都应声作答,张温深为敬服。

    元龙湖海①,司马山川②。操诛吕布③,膑杀庞涓④。

    【注释】

    ①元龙湖海:元龙,即陈登,字元龙,东汉末官员。始随刘备、吕布,后奉命通使于曹操,对曹操说吕布勇而无计,宜早图之,被曹操拜为广陵太守。湖海,即湖海之士,指气宇豪放的人。据《三国志·魏书·吕布传附陈登传》,许汜与刘备同在荆州牧刘表座上,刘表与刘备品评天下人物,许汜评论陈登说:“陈元龙湖海之士,豪气不除。”刘备问刘表:“许君论是非?”刘表说:“欲言非,此君为善士,不宜虚言;欲言是,元龙名重天下。”刘备又问许汜:“君言豪,宁有事邪?”许汜说:“昔遭乱过下邳,见元龙。元龙无客主之意,久不相与语,自上大床卧,使客卧下床。”刘备反驳道:“君有国士之名,今天下大乱,帝主失所,望君忧国忘家,有救世之意,而君求田问舍,言无可采,是元龙所讳也,何缘当与君语?如小人,欲卧百尺楼上,卧君于地,何但上下床之间邪?”刘表闻言大笑。按,据《三国志·魏书·陈矫传》,陈矫曾婉转地批评陈登“骄而自矜”,陈登回答道:“夫闺门雍穆,有德有行,吾敬陈元方兄弟;渊清玉絜,有礼有法,吾敬华子鱼;清修疾恶,有识有义,吾敬赵元达;博闻强记,奇逸卓荦,吾敬孔文举;雄姿杰出,有王霸之略,吾敬刘玄德:所敬如此,何骄之有!余子琐琐,亦焉足录哉?”陈登声言所敬的,都是当时第一等杰出之士,其他人都被归入“余子琐琐”的范畴,可见其人的确性情高傲,少所许可。

    ②司马山川:司马,即司马迁,西汉史学家,《史记》的作者。据《史记·太史公自序》,司马迁十岁学诵古文,二十岁时南游江、淮,登上会稽山(山名。在今浙江绍兴),亲探禹穴(在会稽山,相传为大禹所葬之地;一说为大禹得玄夷苍水使者藏书之地),又得见九疑山(山名。今名九嶷山,在湖南宁远,相传为帝舜所葬之处;一说即帝舜去世之地苍梧),乘船航行于沅水(今称沅江,发源于贵州都匀,入洞庭湖)、湘水(今称湘江,发源于广西兴安,入洞庭湖,为湖南省内最大河流)之上,再北渡汶水(今名大汶河,发源于山东沂源,经东平湖入黄河)、泗水(古代淮水支流,发源于山东泗水,在江苏淮安入淮河,是连接江淮地区的重要水道,现河道江苏段已经湮没,山东段改于济宁入微山湖),在齐、鲁的都邑讲求学业,观孔子之遗风,在邹(古县名。今山东邹城)、峄(山名。在山东邹城)之地行乡射之礼(古代乡大夫或乡老与乡人习射之礼),在鄱(古县名。即蕃县,在今山东滕州西北)、薛(古县名。在今山东滕州南)、彭城(今江苏徐州)遭遇困厄,最终经由梁、楚之地(按,指西汉时期梁、楚两诸侯国的封地,约相当于今河南东部、山东南部、江苏北部地区),回到帝都长安。按,司马迁在《史记》中记载了自己亲眼所见的各地风土人情、历史遗迹,主要信息来源就是此次行踪覆盖大半个汉朝疆域的游历。

    ③操诛吕布:操,即曹操。据《三国志·魏书·吕布传》,东汉之末,吕布夺取徐州,自称徐州刺史,时联袁术,时结曹操,叛附无常。建安三年(198),吕布又结连袁术,遣高顺攻刘备于沛县,曹操遣夏侯惇救刘备,没有获胜,遂亲自率军讨伐吕布,围之于下邳。曹操挖掘壕沟,围城三月,吕布部将侯成、宋宪、魏续等献城投降,吕布与麾下亲兵登白门楼据守,局势越发不利,乃下城投降。曹军将吕布捆绑起来,吕布说:“缚太急,小缓之。”曹操答道:“缚虎不得不急也。”吕布乞降,说:“明公(汉代人对有名位者的尊称,这里指曹操)所患不过于布,今已服矣,天下不足忧。明公将步,令布将骑,则天下不足定也。”曹操有些疑虑,刘备进言道:“明公不见布之事丁建阳(按,即丁原,东汉末以并州刺史为骑都尉,屯兵河内,拔吕布为主簿,后应诏统兵入京,拜执金吾。董卓入京后,欲吞并丁原所部,以吕布为丁原所信,遂引诱吕布杀害丁原)及董太师(按,即董卓,东汉末以并州牧受诏入京,拜太尉、相国,专执朝政,挟持汉献帝迁都长安后进位太师,与吕布誓为父子,但最终为吕布所杀)乎?”曹操点头,下令将吕布缢死,枭首于许(汉县名。今河南许昌,曹操控制汉献帝后迁都于许)。

    ④膑杀庞涓:膑,即孙膑,战国时军事家。庞涓,战国时魏国将领。据《史记·孙子吴起列传》,孙膑与庞涓同学兵法,庞涓投奔魏国,做了魏惠王的将军,自以为才能不及孙膑,暗中派人召孙膑到魏国来,捏造罪名,使之受刑,断其两足,并在他脸上刺字,使他沦为刑徒。后来齐国使者来魏国,孙膑以刑徒身份暗中去见使者,与其交谈,齐使奇其才能,以车载他入齐,遂为田忌和齐威王所重用。后庞涓伐赵,齐国以田忌为主帅、孙膑为军师救赵,孙膑献计直取魏都大梁,庞涓被迫解围回援,齐军在桂陵(古地名。今河南长垣西北)大破魏军。十三年后,魏国又与赵国出兵攻韩(按,《史记·魏世家》作“伐赵”,《史记·田敬仲完世家》作“魏伐赵。赵与韩亲,共击魏”),齐发兵救韩,仍以孙膑为军师,孙膑以减灶之法,诱庞涓到马陵(今山东莘县,一说河北大名),设了埋伏大败魏军,逼迫庞涓自刎。

    【译文】

    陈登对来访的名士许汜表示轻蔑,被许汜批评为“湖海之士,豪气未除”;司马迁青年时期出门远游,足迹遍及大半汉朝疆域,亲自行历山川,为撰写《史记》积累了大量材料。曹操擒获吕布,吕布乞降,但曹操听了刘备的建议,认为吕布不能忠心事主,遂将其处死;孙膑被魏将庞涓谋害,后入齐为军师,两度打败魏军,并最终在马陵迫使庞涓自杀。

    羽救钜鹿①,准策澶渊②。应融丸药③,阎敞还钱④。

    【注释】

    ①羽救钜鹿:羽,即项羽(前232-前202),楚将项燕之孙,秦时与叔父项梁避难于吴中,秦二世元年(前209),随项梁杀会稽郡守殷通起兵,投身反秦大潮之中,灭秦后以盟主身份分封诸侯,自立为西楚霸王,故后世又称之为“霸王”“楚霸王”。后在垓下之战中被刘邦率领的联军击败,自刎于乌江。据《史记·项羽本纪》,项梁兵败身死之后,秦将章邯率军渡河击赵,命王离围攻赵王歇于钜鹿(巨鹿,古代郡名。一名钜鹿,秦置,辖今河北东南部),楚怀王以宋义为上将军、项羽为次将、范增为末将,率军救赵。此时章邯已大破赵军,宋义到安阳(今河南安阳)后,停留四十六天,不再进军。项羽向宋义提议速渡漳水,进攻秦军,宋义拒绝,以先坐观秦赵决胜、再收渔人之利为辞。此后宋义又送儿子宋襄到齐国为相,为此举办大规模的宴会,而天寒大雨,士卒饥冻。项羽无法容忍宋义,于是趁早晨例行朝见主帅的机会,在帐中杀死他,获得军权,遣英布、蒲将军渡河救赵,与秦军交战,取得小胜。赵将陈馀再次求援,项羽遂率楚军主力渡河,下令破釜沉舟,烧毁营地,每人自带三天的食物,以此表示不战胜则死的决心。此后楚军九战九胜,消灭了秦将王离所部,解钜鹿之围。前来救赵的诸侯军队见楚军勇猛,无不震恐,遂公推项羽为诸侯上将军,成为反秦诸侯各军的最高统帅。

    ②准策澶渊:准,即寇准。澶渊,本为湖名。在今河南濮阳西,隋设立澶渊县,唐改称澶水县,为澶州(今河南濮阳)治所。宋代各州多有郡名、军号作为别称,如徐州的郡名是彭城郡、军号是武宁军,而澶州的郡名即为澶渊郡,故宋人也以“澶渊”代指澶州。据《涑水纪闻》(《宋史·寇准传》略同),宋真宗景德初年(景德,真宗年号,自1004年至1007年行用。按,宋辽澶州之战发生在景德元年),契丹侵宋,当时大臣王钦若、陈尧叟建议迁都江宁或成都,宋真宗以之问宰相寇准,寇准佯装不知是王、陈的建议,反问道:“谁为陛下画此策者?罪可斩也。”并分析道:“以今日之势,銮舆回轸一步,则四方瓦解,万众云散,虏乘其势,楚、蜀可得至邪?”宋真宗大悟,遂决意亲征,留宰相毕士安居守,寇准随行至澶州前线。在澶州时,寇准每天晚上与杨亿饮酒作乐,有时喧呼达旦,睡觉时一躺下就鼾声如雷,以此安定人心。后宋真宗遣曹利用与契丹议和,表示岁币额度只要在百万以下,均可应许。寇准唤来曹利用,对他说:“虽有敕旨,汝往,所许毋得过三十万。过三十万勿来见准,准将斩汝。”曹利用大惧,最终果以三十万缔结和约,此即著名的“澶渊之盟”。缔约回京后,寇准以定策大功,被拜为首相。按,《涑水纪闻》云:“车驾还自澶渊,毕士安迎于半道,既入京师,士安罢相,寇准代为首相。”然据《宋史·宰辅表一》,景德元年七月,宰相李沆卒;同年八月,参知政事毕士安、三司使寇准一同拜相,毕士安为首相;景德二年(1005)十月,毕士安卒,寇准独相,《涑水纪闻》盖偶误。

    ③应融丸药:应融,东汉官员。据《风俗通义·穷通》,中山(汉代封国名。治所在卢奴县,即今河北定州)人祝恬被征召入京,在途感染瘟疫。此时故友谢著恰任邺县(今河北临漳)县令,祝恬前去求助,谢著拒不接见。祝恬无奈只能扶病前行,到汲县(今河南卫辉)后,住在旅舍中六七天。当地人说:“今君所苦沉结,困无医师,闻汲令好事(按,指愿意帮助人),欲往语之。”祝恬答道:“谢著,我旧友也,尚不相见视,汲令初不相知,语之何益?死生命也,医药曷为?”县人见祝恬病情严重,径自禀报了县令应融。应融亲自到祝恬床前探望,并说:“伯休(祝恬字)不世英才,当为国家干辅。人何有生相知者,默止客舍,不为人所知,邂逅不自贞哉?家上有尊老,下有弱小,愿相随俱入解传。”祝恬辞让,应融不许,回到府署取来衣服和车子,为祝恬垫上厚褥,亲自驾车送他到住处,看护备至,甚至“手为丸药,口尝粥。”三四天后,祝恬病情加重,应融为他准备了寿衣、棺木等物,等到病情有所好转,对他说:“吉凶不讳,忧怖交心,间粗作备具。”两人都悲喜交加。在此期间,应融一直住在官署中。过了几十天,祝恬病状尽去,身体强健,应融请他到家中,与家人一起饮宴。祝恬到京后,先后任侍中尚书仆射令、豫章太守、大将军从事中郎等要职。应融累迁庐江太守,在任八年,母亲去世,请求守孝,丧期未满时,祝恬被拜为司隶校尉,推荐应融代替自己,此后应融历任五郡太守,名闻远近。

    ④阎敞还钱:阎敞,东汉人。据《太平御览·资产十六·钱下》注引《汝南先贤传》,平舆(县名。汉属汝南郡,今为河南驻马店辖县)人阎敞,曾做郡五官掾(汉代郡国大吏之一,为太守的重要下属),太守第五尝受召到京师前,把所积攒的俸禄一百三十万钱(按,《太平御览》引作“三十万”,然据后文当作“一百三十万”,《太平御览》盖因传刻致误)寄放在阎敞处,阎敞将钱埋在堂上。后来第五尝全家都病死了,只剩下九岁的孙子。第五尝去世前,对孙子说:“吾有钱三十万,寄掾阎敞。”第五尝的孙子成年后,就来到汝南,向阎敞求取遗财。阎敞见到旧主之孙,悲喜交集,取出钱来,全都还给了他。第五尝的孙子说:“祖唯言三十万,今乃百三十万,诚不敢取。”阎敞说:“府君病困谬言耳,郎君无疑。”

    【译文】

    项羽袭杀畏敌不进的主将宋义,率军救援赵国,击破秦将王离所部,解钜鹿之围;寇准力劝宋真宗亲征,并随宋真宗至澶州前线,缔约“澶渊之盟”。应融照顾素不相识的祝恬,迎他到府舍中居住,亲自看护,为他制作药丸,病势危急时还准备了丧葬用品,直到祝恬康复,才送他离开;阎敞曾受太守第五尝托付保管一百三十万俸钱,第五尝误告其孙为三十万,其孙成年后来取钱,阎敞毫无隐匿,全部归还。

    范居让水①,吴饮贪泉②。薛逢羸马③,刘胜寒蝉④。

    【注释】

    ①范居让水:范,即范柏年(?-479),南朝官员。让水,河名。即忍水河,在今陕西南郑,入濂水河。据《南史·胡谐之传附范柏年传》,刘宋时,范柏年作为梁州刺史刘亮的使者,到京都禀报事务,朝见宋明帝时,谈到广州的贪泉,宋明帝问范柏年:“卿州(指梁州)复有此水不?”范柏年答道:“梁州唯有文川(地名。今陕西城固有文川镇)、武乡(地名。今陕西汉中有武乡镇),廉泉(河名。即濂水河,在今陕西南郑)、让水。”宋明帝又问:“卿宅在何处?”范柏年回答:“臣所居廉、让之间。”宋明帝对他的回答非常满意。到南齐时,范柏年做到梁州刺史。按,“贪泉”说见下“吴饮贪泉”条。宋明帝言及广州贪泉,忽问梁州有无此泉,实际是由饮贪泉而性贪的逸闻引起,询问梁州风土人情,范柏年以“文川、武乡,廉泉、让水”为答,意谓本州不但有廉让之风,且有文武之才,故宋明帝对其应对颇为赞赏。

    ②吴饮贪泉:吴,即吴隐之。贪泉,泉名。据《世说新语·德行》“吴道助、附子兄弟居在丹阳郡后”条刘孝标注引《晋安帝纪》,吴隐之有至性,加以廉洁,俸禄都用来资助亲族,甚至到了冬月无被可盖的地步。桓玄欲革岭南之弊,选用吴隐之为广州刺史。去州二十里有贪泉,世传喝了泉水的人都贪得无厌。吴隐之不信,特意到泉上酌水而饮,并作诗道:“石门有贪泉,一歃重千金。试使夷齐饮,终当不易心。”又《晋书·良吏传》说他“及在州,清操逾厉,常食不过菜及干鱼而已,帷帐器服皆付外库,时人颇谓其矫,然亦终始不易”,可见其清廉。按,晋宋时期,广州已是我国重要的外贸港口,东南亚、南亚地区的海商来华贸易皆由此港,而所处地域又远离统治中心,故当地官员得以肆意牟利,如《南齐书·王琨传》所言:“广州刺史但经城门一过,便得三千万。”桓玄所欲革正的“岭南之弊”,正是指官员贪污掠夺之风,所谓饮贪泉而无厌者,不过是当时广州官场腐败风气急剧蔓延、且无可抑制的一种托词而已。

    ③薛逢羸(lěi)马:薛逢,唐代诗人、官员。羸,瘦弱。据《唐摭言·慈恩寺题名游赏赋咏杂纪》,薛监(按,薛逢曾任秘书监,故时人以所居官职称为薛监)晚年仕途困厄,曾骑着一匹瘦马出行。当时正遇新进士聚集出游,随从的进士团(唐代进士及第后,依例在曲江集会游赏饮宴,长安游手之民自相纠集,形成组织,称进士团,为进士宴游服务,其主事者称团司)有数十人之多,见薛逢的导从(官吏出行,一般有一定数量的随从人员,居前者为导,随后者为从)很少,就对前导说:“回避新郎君!”薛逢听到后,不禁失笑,对随从说:“报道莫贫相,阿婆三五少年时,也曾东涂西抹来。(告诉他们不要小家子气!我这老太婆年轻时,也曾经胡乱化过妆呢。)”按,薛逢曾中唐武宗会昌元年崔岘榜第三名进士,对于新进士来说,应属先辈,所以他这么说。

    ④刘胜寒蝉:刘胜,东汉官员。寒蝉,秋天的蝉。秋深天寒,蝉声断绝(实际是蝉已死亡),故古人以“寒蝉”比喻不开口说话。据《后汉书·党锢列传》,杜密从北海相任上离职,回到故乡颍川,每次拜见郡守、县令,经常在用人方面向他们提出建议和请求;同郡人刘胜自蜀郡太守罢归,闭门自守,从不干预人事任用。颍川太守王昱不想让杜密干预,对他说:“刘季陵(按,即刘胜,字季陵)清高士,公卿多举之者。”杜密明白王昱的意思,就回答道:“刘胜位为大夫,见礼上宾,而知善不荐,闻恶无言,隐情惜己,自同寒蝉,此罪人也。今志义力行之贤而密达之,违道失节之士而密纠之,使明府赏刑得中,令问休扬(指美名传扬于外),不亦万分之一乎?”王昱闻言惭服,之后对杜密更加亲厚。按,汉代郡守、县令有权任用本地人为吏,这也是大多数士人步入仕途的第一步。杜密是党人中所谓“八俊”之一,在当时的士林中有很高的声望,故能请托守令提拔自己看重的人,罢黜自己反对的人,而守令则既觉得难违其意,又以接受请托为苦,但最终还是不得不认同杜密的意见。

    【译文】

    范柏年见宋明帝,言及贪泉,宋明帝因问及梁州山川,范柏年说本乡有“文川、武乡,廉泉、让水”,表示梁州本乡有文武廉让之风;吴隐之出任广州刺史,酌贪泉而饮,表示自己终不改清洁之志,在州任职,果然清廉如故。薛逢晚年仕途困厄,曾骑着瘦马遇到新进士出游,进士团呵斥他回避,薛逢笑说自己当年中进士时也是风光一时;杜密去职还乡,屡次干预郡县人事,太守王昱称赞闭门自守的同郡人刘胜为“清高士”,以讽劝杜密,杜密则反驳说刘胜“自同寒蝉,此罪人也”,王昱闻言表示惭愧。

    捉刀曹操①,拂矢贾坚②。晦肯负国③,质愿亲贤④。

    【注释】

    ①捉刀曹操:捉刀,即持刀、握刀。据《世说新语·容止》,曹操将接见匈奴使者,觉得自己貌不惊人,不足以威慑远方使臣,于是让下属崔琰以自己的名义接见,自己则提着刀站在崔琰的坐床边,伪装成侍卫。接见结束后,曹操派人私下向使者探问:“魏王何如?”使者说:“魏王雅望(按,‘雅望’本指清高的名望,这里引申为举止、气度)非常,然床头捉刀人,此乃英雄也。”曹操听到回报后大惊,命人追杀使者。按,《三国志·魏书·崔琰传》说他“声姿高畅,眉目疏朗,须长四尺,甚有威重”,可见其相貌确实出众。而曹操于建安十八年(213)受封为魏公,二十一年(216)五月进号魏王,故对话中以爵号称之。但是,崔琰因获罪于曹操,在曹操进位魏王后不久,先被罚为刑徒,随即自杀,因此代曹操接见匈奴使者的可能性不大。又,由于有此逸闻,后世遂以“捉刀”为替人做事的代名词,现在主要用来指代笔作文。

    ②拂矢贾坚:拂矢,让箭从目标旁边擦过。贾坚,前燕武将。据《太平御览·工艺部一·射上》引《燕书》,贾坚字世固,能拉开三石多的强弓,前燕烈祖慕容儁听说他善射,于是亲自考察他,取来一头牛放在距贾坚百步的地方,问他:“能中之乎?”贾坚说:“少壮之时,能令不中;今已年老,正可中之。”太原王慕容恪闻言大笑。贾坚对着牛放箭,一箭贴着背飞过,一箭贴着肚子飞过,都紧贴皮肤、射落牛毛。慕容恪又问:“复能中乎?”贾坚说:“所贵者以不中为奇,中之何难?”于是一箭射中牛身。贾坚这时已经六十多岁了,围观的人都佩服他的射术精妙。

    ③晦(huì)肯负国:晦,即徐晦(?-838),唐代官员。据《旧唐书·徐晦传》,徐晦中进士、登直言极谏制科、授栎阳尉,都得到杨凭推荐。杨凭自京兆尹被贬为临贺尉(临贺,县名。今广西贺州),出发那一天,朋友没有敢前往送别的,唯独徐晦到蓝田(县名。今属陕西西安)为他饯行。权德舆与杨凭交厚,听说此事后,对徐晦说:“今日送临贺(按,即杨凭,以官名为代称),诚为厚矣,无乃为累乎?”徐晦说:“晦自布衣受杨公之眷,方兹流播,争忍无言而别?如他日相公为奸邪所谮,失意于外,晦安得与相公轻别?”权德舆赞赏徐晦的诚恳,在朝廷中大力称赞他。几天后,御史中丞李夷简奏请任命徐晦为监察御史,徐晦问他:“生平不践公门,公何取信而见奖拔?”李夷简说:“闻君送杨临贺,不顾犯难,肯负国乎?”徐晦由此知名。按,唐代御史为清要之职,新进士人要做御史,每需要人支持,故徐晦对素无交往的李夷简推荐他抱有疑虑。又,据《旧唐书·杨凭传》,参劾杨凭,导致他被贬谪的,正是李夷简。

    ④质愿亲贤:质:即王质,宋代官员。据欧阳修《尚书度支郎中天章阁待制王公神道碑铭》,范仲淹以上疏言事被贬饶州,当时朝廷追查与其声气相求的所谓“党人”,形势颇为紧张。王质此时正在生病,得知后却抱病率子弟到开封东门外,设宴为范仲淹送别,并且流连数日。有大臣责备他说:“长者亦为此乎!何苦自陷朋党?”王质慢慢地回答道:“范公天下贤者,顾某何感望之!然若得为党人,公之赐某厚矣。”闻言之人莫不替王质感到害怕。按,景祐三年(1036),范仲淹上疏批评宰相吕夷简用人掺杂私心,言辞激烈,吕夷简抨击范仲淹“荐引朋党,离间君臣”,范仲淹因此获罪。侍御史韩渎迎合吕夷简,请书范仲淹朋党姓名,在朝堂张榜公布,与范仲淹相友善的余靖、尹洙、欧阳修等官员都被贬降,一时之间,政治气氛非常险恶。王质敢于为范仲淹送行,是很有胆识的。

    【译文】

    曹操自觉貌陋,让崔琰代为接见匈奴使者,自己捉刀侍立于坐床旁边,使者却说床头捉刀人是英雄;前燕慕容儁命贾坚射击百步外的牛,贾坚射出的箭分别从牛背和牛腹擦过,达到了“附肤落毛”的效果,射术精妙。徐晦不避嫌疑,到蓝田为被远贬的杨凭饯行,御史中丞李夷简奏荐徐晦为监察御史,认为他既然能为朋友“不顾犯难”,肯定也不会“负国”;范仲淹得罪宰相吕夷简,被贬饶州,王质扶病为他送行,有大臣责备他“自陷朋党”,王质反驳道:“若得为党人,公之赐某厚矣。”

    罗友逢鬼①,潘谷称仙②。茂弘服③,子敬青毡④。

    【注释】

    ①罗友逢鬼:罗友,东晋官员。据《世说新语·任诞》“襄阳罗友有大韵”条刘孝标注引《晋阳秋》,罗友入桓温幕府后,曾以家贫为理由,请求外任郡县。桓温虽然因他有才学而尊重他,但认为他行为荒诞放肆,不是治民之才,所以虽许诺而不用。后来同僚有出任某郡太守的,桓温举办宴席饯行,罗友到场非常晚。桓温问他为何迟到,罗友说:“民(罗友自称。时桓温为荆州刺史,襄阳是荆州属郡,故温于友为州将,友于温为州民)性饮道嗜味,昨奉教旨,乃是首旦出门,于中路逢一鬼,大见揶揄,云:‘我只见汝送人作郡,何以不见人送汝作郡?’民始怖终惭,回还以解,不觉成淹缓之罪。”桓温虽笑他善于为自己找理由,但内心感到惭愧,后来就任命罗友做了襄阳太守。按,据《晋书·习凿齿传》,罗友是习凿齿之舅,习凿齿本是桓温所亲信的幕僚,位在罗友与兄长罗崇之上,后来习凿齿得罪桓温,桓温即破格提拔罗崇、罗友相继为襄阳都督,而外放习凿齿为荥阳太守(荥阳郡本在今河南郑州一带,东晋无实土,侨置于襄阳周边,为襄阳都督所督),则罗友之得任太守尚有他由,不仅因桓温赞赏其善辩及内愧失信而已。

    ②潘谷称仙:潘谷,北宋制墨名家。据《春渚纪闻·墨说》,宋哲宗元祐初,何薳随父亲在京城开封居住,潘谷也在都城卖墨,曾到何家去,背着装墨的小箱子,一笏墨只卖百钱,有人向他求墨,他随手从箱中取出断碎的残品送人,并不吝惜。后来据说潘谷醉饮郊外,经日不归,家人寻找,发现他坐在枯井之中死去,身体柔软,因此有人怀疑他尸解成仙了。苏轼曾写诗赠潘谷,诗中有“一朝入海寻李白,空看人间画墨仙”的句子。潘谷“墨仙”之名,就是由此而来。按,据《春渚纪闻》“漆烟对胶”条说,造墨古法为用五两胶,至五代李廷珪才发明对胶法。两法相较,古法用胶少,能较好体现墨的漆烟色泽,但不耐湿,遇到梅雨之类天气就会出问题。何薳说潘谷制墨“用胶不过五两之制,亦遇湿不败”,则潘谷的制墨技术确有独到之处。

    ③茂弘(shū)服:茂弘,即王导。服,用制成的衣服。,古代一种织得很稀疏的布。据《晋书·王导传》,晋成帝时,东晋经过几场大的战乱,国用匮乏,国库中只剩下几千匹布,却又卖不出去。为了提升布价,宰相王导与群臣每人用布做了一件单衣(魏晋时士大夫所穿的一种便服),时人就跟着购买布做衣服,布因此迅速涨价。王导命令国库主管官员把存布卖出去,每匹竟能卖到一两黄金的高价。按,王导为东晋名臣,先后辅佐元帝、明帝、成帝三世,威望既隆,且为士林之望,所以他的举动可以影响当时的社会风气。后来谢安手执蒲葵扇引领风尚,而京城的蒲葵扇价格因此而昂贵,也是同样的道理。

    ④子敬青毡:子敬,即王献之(344-386),东晋官员、书法家。王羲之之子。青毡,青色的毛毡,古人用为床褥或坐垫。据《北堂书钞·服饰部三·毡二十九》引《语林》(《晋书·王献之传》略同),王献之在斋中静卧,有人入室盗窃,用幞囊装载,将房间中的东西一扫而空,王献之躺在床上不说话。贼人见他没有动静,胆子更大了,竟登上卧床,想要再找出些东西。这时,王献之才慢慢地说:“偷儿,青毡我家旧物,可特置(放下)不?”众贼这才知道王献之并未睡着,于是“悉置物惊走”。由于王献之称青毡为“我家旧物”,后世遂以“青毡”代指家业相传,有“青毡事业”“青毡旧族”之说。

    【译文】

    罗友向桓温请求出任郡守,桓温许诺而未实现,后桓温设宴为另一出任太守者送行,罗友故意迟到,诈言中途逢鬼,被揶揄“不见人送汝作郡”,桓温遂以罗友为襄阳太守;潘谷善制墨,死于枯井中,尸体柔软,与常人不同,苏轼曾赠其诗云“一朝入海寻李白,空看人间画墨仙”,世人遂谓之墨仙。王导见国库困乏,仅有布,遂率群臣各制布单衣,时人纷纷效仿,布价昂,财政遂得以好转;王献之在斋中假寐,有人入室盗窃,献之静卧不动,直到贼人登床搜索,才说:“青毡是我家旧物,可放下不?”贼人为之惊走。

    王奇雁字①,韩浦鸾笺②。安之画地③,德裕筹边④。

    【注释】

    ①王奇雁字:王奇,北宋官员。雁字,大雁飞行时往往排成“一”字或“人”字形,故称其队列为“雁字”。据《舆地纪胜·赣州·人物》,王奇是赣县人,在县里做一名小吏,县令在屏风上以雁为题,题诗一联:“只只含芦背晓霜,尽随鸳鹭立寒塘。”王奇看到,就续作一联:“晚来渔棹惊飞去,书破遥天字一行。”县令得知后,激励他求学。后来王奇到京师游历,宋真宗见他的诗中有“雁飞不到歌楼上,秋色偏欺客路中”的句子,遂召见,赐予进士科名。王奇又作诗道:“不拜春官为座主,亲逢天子作门生。”后来官至御史。按,春官,《周礼》将冢宰、司徒、宗伯、司马、司寇、司空六卿配以天、地、春、夏、秋、冬六官,以春官配宗伯,武则天当政时,曾改六部为六官,礼部为春官,故后世亦以春官为礼部的代称。座主,唐代考中进士的考生称考官为座主,自谓门生,后世沿之。

    ②韩浦鸾笺(jiān):韩浦,北宋初文人、官员。鸾笺,有鸾凤花纹的笺纸。据杨文公《谈苑》,韩浦、韩洎兄弟是唐代宰相韩滉的后人,都擅长文学。韩浦精通声律,韩洎善作古文,因此看不起韩浦,曾对人说:“吾兄为文,譬如绳枢草舍,聊庇风雨。予之为文,是造五凤楼手。”韩浦生性滑稽,听说此事后,正好有人送给他四川产的笺纸,就题诗寄给弟弟,其诗云:“十样蛮笺出益州,寄来新自浣溪头。老兄得此浑无用,助尔添修五凤楼。”按,杨文公《谈苑》《诗话总龟》等宋代文献记此事,引诗均作“蛮笺”,指画有少数民族人物形象(“蛮”)的笺纸,但明清笔记、类书如《在园杂志》《夜航船》等多引作“鸾笺”,盖因字形相近而误,《龙文鞭影》的编者袭其误而不觉。五凤楼,唐宋时期一类宫廷建筑的统称,以楼顶饰以凤凰雕塑得名,唐洛阳宫城正南门楼、五代前蜀成都西南门得贤楼、宋东京大内明德门楼均有此称。

    ③安之画地:安之,即严安之,唐代官员。据《太平广记·名贤》引《开天传信记》,唐玄宗登上勤政楼,举行大规模的宴饮,并许百姓随意前来观看。现场有各种表演,来看的人很多,金吾卫士用棍棒乱打,也无法稳定秩序。唐玄宗对高力士说:“吾以海内丰稔,四方无事,故盛为宴,欲与百姓同欢。不知下人喧乱如此。汝有何方止之?”高力士答道:“臣不能也。陛下试召严安之,处分打场。以臣所见,必有可观也。”严安之到了现场以后,绕着广场走了一圈,用手板(又称笏,朝臣所执的一种板状礼器,以玉、象牙或竹木制成)在地上画出一条线来,向在场者宣示,说:“逾此者死。”于是终五日酺宴之期,百姓们都将这条线称作“严公界”,没有一人敢违犯的。按,据《旧唐书·酷吏传下》,严安之于开元十八年(730)任河南县丞(河南,唐朝县名。在今河南洛阳),性毒虐,杖人唯恐不死,故百姓畏之如虎。

    ④德裕筹边:德裕,即李德裕(787-850),唐代大臣。筹边,筹划边防。据《新唐书·李德裕传》,唐文宗大和四年(830),李德裕出任剑南西川节度使。前一年南诏侵蜀,西川节度使杜元颖为之所拜,继任节度使郭钊患病不能理事,蜀地民不聊生。李德裕到任后,补葺残破,振奋人心,施政皆有条理。在蜀建筹边楼,将川南山川险要与南诏相接之处都画在楼的左墙上,川西与吐蕃相连之处都画在楼的右墙上,其部落众寡、运路远近,咸具于图,并召熟悉边情的僚佐官属一同指画商订,由此对南诏、吐蕃的情况了若指掌。此后李德裕又重整蜀中军备,汰弱留强,组建新军,修筑城塞,以控扼边疆要地。经过李德裕的整治,南诏、吐蕃对西川渐生畏惧,南诏表示愿意归还之前掳掠的百姓,吐蕃的维州(今四川理县东)守将遣使求降。按,筹边楼在成都府治西,李德裕始建,宋、明两度重修,后圮毁,详见《大清一统志·成都府·古迹》。同书“杂谷厅”条下亦云厅治西城上有筹边楼,相传李德裕于楼上筹划边事,因此得名,雍正年间重修。然杂谷厅即唐维州,李德裕镇剑南时,维州尚属吐蕃,自不能于其地登楼筹边,盖后人所附会。筹边楼旧址所在,仍当以成都为是。

    【译文】

    王奇做县吏时,见县令在屏风上题《雁》诗一联,就为之续作一联,县令知道后,激励他专心向学,后以诗受知于宋真宗,官至御史;韩浦、韩洎兄弟都有文名,韩洎看不起兄长,评价韩浦的文章是“绳枢草舍”,自称“造五凤楼手”,韩浦遂将朋友送来的蜀笺转送给弟弟,并附诗道:“老兄得此浑无用,助尔添修五凤楼。”唐玄宗在勤政楼举行宴会,允许百姓观看,现场秩序混乱,后召严安之来安定局面,严安之以手板画出界线,百姓为之震慑,不敢逾界;李德裕做剑南西川节度使,建筹边楼,画西南两道山川险要于其壁,与僚属在楼上对图筹划边事,又整顿西川军备,终于重新对南诏和吐蕃形成了压制态势。

    平原十日①,苏章二天②。徐勉风月③,弃疾云烟④。

    【注释】

    ①平原十日:平原,即平原君,名赵胜,战国时赵国公子。据《史记·范雎蔡泽列传》,范雎微贱时,曾几乎死于魏相魏齐之手,后范雎相秦,魏齐惧祸,遂逃到赵国,藏于平原君家中。秦昭王一心要为范雎报仇,于是写信给平原君说:“寡人闻君之高义,原(按,通‘愿’)与君为布衣之友,君幸过寡人,寡人原与君为十日之饮。”平原君害怕秦国,而且以为秦王的话是实情,于是前往秦国见昭王。昭王招待平原君数日后,对平原君说:“范君(按,指范雎)亦寡人之叔父也。范君之仇在君之家,原使人归取其头来;不然,吾不出君于关(按,指函谷关)。”平原君说:“贵而为交者,为贱也;富而为交者,为贫也。夫魏齐者,胜之友也,在,固不出也,今又不在臣所。”于是昭王写信给赵孝成王,说:“王之弟(按,据《史记·魏公子列传》,平原君是赵惠文王弟,则于赵孝成王为叔父)在秦,范君之仇魏齐在平原君之家。王使人疾持其头来;不然,吾举兵而伐赵,又不出王之弟于关。”赵孝成王于是发兵围平原君家。魏齐得知后,连夜逃走,投奔赵相虞卿,又与虞卿一起逃回魏国,最终无助自杀(参前“虞卿著书”条)。赵孝成王取得魏齐的人头,献给秦国,秦昭王这才放还平原君。

    ②苏章二天:苏章,东汉官员。据《后汉书·苏章传》,汉顺帝时,苏章做冀州刺史,巡察所部郡国,有一位老朋友恰好任清河太守,在冀州刺史部内。苏章按察得其奸赃,于是请太守赴宴,酒席上谈及平生友谊,甚为融洽。太守自以为能免罪,高兴地说:“人皆有一天,我独有二天。”苏章答道:“今夕苏孺文(按,苏章字孺文)与故人饮者,私恩也;明日冀州刺史案事者,公法也。”第二天,苏章果然举正其罪。冀州境内知道苏章大公无私,望风畏肃。按,汉章帝时,封儿子刘庆为清河王,改清河郡为清河国,汉桓帝时复改为甘陵国,汉献帝建安十一年(206)复改为甘陵郡。汉制,郡的长官为太守,国的长官为相。据此,汉顺帝时,苏章所按察的旧交应为清河相,而非清河太守。

    ③徐勉风月:徐勉,南朝梁重臣。风月,指闲适之事。据《梁书·徐勉传》,梁武帝天监六年(507),以徐勉为吏部尚书。徐勉居选官之任(按,吏部主官员选用,故又称“选部”“选官”“选曹”),用人注重次序。他曾和门客趁夜色聚会谈天,其中有个叫虞暠的人想借机求任詹事五官(五官,即五官掾),徐勉正色答道:“今夕止可谈风月,不宜及公事。”时人莫不佩服徐勉的无私。按,据《隋书·百官志上》所记梁代官制,詹事五官在正常情况下属流外六班,是个未入流的小官,如果由皇弟、皇子充任詹事,五官品级有所提升,但也不过流内二班(约相当于后世的正九品)。徐勉身为吏部尚书,想要让虞暠当上这样一个低微职务是轻而易举的,但他终究不肯徇私援引,可想见其作风之正派。

    ④弃疾云烟:弃疾,即辛弃疾(1140-1207),南宋词人、官员。云烟,代指虚无。辛弃疾闲居瓢泉,把家务都交给儿子们,并作《西江月》一首,表达自己从此仅以享受闲居之趣为人生目标,其词云:“万事云烟忽过,一身蒲柳先衰。而今何事最相宜?宜醉宜游宜睡。早起催科了纳,更量出入收支。乃翁依旧管些儿,管竹管山管水。”按,辛弃疾胸怀大志,且抱雄才,但后半生官途偃蹇,从四十二岁被谏官王蔺参劾“用钱如泥沙,杀人如草芥,旦夕望端坐闽王殿”,即长期闲居于上饶带湖和铅山瓢泉,仅在宋光宗绍熙三年至绍熙五年(1192-1194,辛弃疾五十三岁至五十五岁)这三年间,出山做了两年半的官。邓广铭《稼轩词编年笺注》认为《西江月(万事云烟忽过)》写于其子多已成年的瓢泉闲居时期,则当创作于他五十七岁至六十四岁之间。此时辛弃疾已入老年,且遭落职处分,故词中多作旷达之语。

    【译文】

    秦昭王欲为范雎报仇,求魏齐之头,遂诳骗隐藏魏齐的平原君,说欲与他结布衣之交,为十日之饮,平原君到秦国后被扣押,直到赵王送来魏齐的人头才得以获释;苏章做冀州刺史,旧友为冀州所部清河太守,苏章巡察到清河,请太守欢宴,太守以为苏章会为他做保护伞,不料却被苏章举发罪行。徐勉做吏部尚书,主管官员选用,曾与门人夜宴,门客虞暠向他请求做一个小官,徐勉以“今夕止可谈风月,不宜及公事”为由拒绝援引;辛弃疾老年在铅山瓢泉闲居,曾作《西江月(万事云烟忽过)》一首,表达自己享受闲居的乐趣。

    舜钦斗酒①,法主蒲鞯②。绕朝赠策③,苻虏投鞭④。

    【注释】

    ①舜钦斗酒:舜钦,即苏舜钦(1008-1048),字子美。北宋文人。据《中吴纪闻·苏子美饮酒》记载,苏舜钦生性豪放,饮酒不可计数。在岳父杜衍家住着的时候,每天晚上读书,饮酒常在一斗上下。杜衍对此颇感怀疑,密令子弟察看他饮酒的情状。子弟听到苏舜钦读《汉书·张良传》,至“良与客狙击秦皇帝,误中副车”,就拍着桌案说:“惜乎!击之不中。”于是满饮一大杯。又读至“良曰:‘始臣起下邳,与上(按,指刘邦)会于留,此天以臣授陛下’”,又拍着桌案说:“君臣相遇,其难如此!”又喝了一大杯。杜衍得知之后大笑,说:“有如此下(酒)物,一斗诚不为多也。”按,宋代一升,约当今0.6641升(据梁方仲《中国历代户口、田地、田赋统计》所载《中国历代升之容量标准变迁表》)。如以此计,苏舜钦一晚饮酒一斗(十升),则约相当今之6.641升,酒量之大,已觉骇人,故杜衍密命子弟察视之。

    ②法主蒲鞯(jiān):法主,即李密(582-619),字玄邃,小字法主,隋末瓦岗军领导人,称魏公。蒲鞯,蒲编的鞍垫。据《旧唐书·李密传》,李密曾以父荫授官左亲卫(隋唐时期低级禁卫军官之一,常以勋臣子弟充当),隋炀帝认为他“视瞻异常”,不让他充当宿卫,于是李密托病辞职回家,专以读书为事,时人难得见他一面。此后,他曾想去拜访包恺(按,包恺是隋代学者,通五经、《史记》《汉书》),于是“乘一黄牛,被以蒲鞯,仍将《汉书》一帙挂于角上,一手捉牛靷,一手翻卷书读之”。权臣杨素在路上看到他骑牛读书,便策马追上李密,问道:“何处书生,耽学若此?”李密认识杨素,于是下牛再拜,自报姓名。杨素又问他读的什么书,李密回答:“《项羽传》。”杨素奇之,与他相谈,大悦,对儿子杨玄感等人说:“吾观李密识度,汝等不及。”于是杨玄感倾心结纳李密。后来杨玄感起兵反隋,以李密为谋主。兵败之后,李密逃亡,投奔翟让统领的瓦岗军,后因屡出奇计、战辄有功,受翟让所推,成为瓦岗军的统帅。

    ③绕朝赠策:绕朝,春秋时秦国大夫。策,马鞭。据《左传·文公十三年》,晋国担忧秦国重用士会(晋大夫,此时出奔在秦),想让他回国,便命魏寿余假装以魏地叛晋。魏寿余趁夜奔秦,为秦康公所纳,乘机与士会达成默契。当时秦军陈师于黄河以西,魏人在黄河以东,魏寿余对秦康公说:“请东人之能与夫二三有司言者,吾与之先。”康公遣士会前往,士会推辞说:“晋人,虎狼也。若背其言,臣死,妻子为戮,无益于君,不可悔也。”康公发誓道:“若背其言,所不归尔帑(按,此通‘孥’,指家人)者,有如河。”临行时,绕朝送给士会一根马鞭,说:“子无谓秦无人,吾谋适不用也。”意思是他已经识破了晋人欺骗秦康公的计谋,曾阻止士会东行,而秦康公没有采纳他的主张。魏寿余与士会渡河后,魏人大噪,回归晋国。秦康公知道受骗,就派人送还士会的家人。按,晋襄公去世后,晋国执政赵盾初议迎立在秦的襄公之弟公子雍,遣先蔑、士会使秦,后因无法抵抗国内压力,改立襄公之子夷皋,并在令狐(今山西临猗)打败送公子雍入晋的秦军,先蔑、士会因此奔秦。鲁文公十二年(前615),秦攻晋,与晋军相持于河曲(今山西芮城西),秦康公用士会之策诱晋将赵穿出战,打乱了晋军对峙困敌的计划。此役之后,晋人遂有意召还士会。归晋后,士会复为大夫,后升任上军将,终代荀林父为中军将,执晋国之政,子孙为晋国六卿之一的范氏。

    ④苻虏投鞭:苻虏,代指前秦军队。投鞭,投下马鞭。据《晋书·苻坚载记》,前秦天王苻坚统一北方后,有意进攻东晋,向群臣征询意见。太子左卫率石越反对,认为无论从天象还是东晋的地理优势看,伐晋都不是好时机。苻坚自认为兵马强壮,说:“吾闻武王伐纣,逆岁犯星。天道幽远,未可知也。昔夫差威陵上国,而为勾践所灭。仲谋泽洽全吴,孙皓因三代之业,龙骧一呼,君臣面缚,虽有长江,其能固乎!以吾之众旅,投鞭于江,足断其流。”石越继续反驳道:“臣闻纣为无道,天下患之。夫差淫虐,孙皓昏暴,众叛亲离,所以败也。今晋虽无德,未有斯罪,深愿厉兵积粟以待天时。”最终苻坚还是决意大举伐晋,遂有淝水之败。按,石越反对伐晋的理由,除天象之论属于迷信之外,其他几点如晋孝武帝承其祖元帝遗泽、东晋在地理上有长江之险,内部又团结一心、无隙可图,都是很有价值的看法。苻坚自信兵力强盛,认为东晋会像夫差、孙皓那样被迅速消灭,而不考虑东晋政权与前两者的客观差异,折射出其骄傲浮躁的心态,淝水之败,实寓于此。

    【译文】

    苏舜钦在岳父杜衍家居住时,每晚饮酒一斗上下,杜衍密令子弟察看其饮酒情状,听闻苏舜钦是在读《汉书》时痛饮,就说“一斗诚不为多”;李密骑牛去拜访学者包恺,将一卷《汉书》挂在牛角上,边行边读,杨素看到后对儿子杨玄感等夸奖李密勤学,杨玄感因此与李密结为好友。晋侯命魏寿余诈降秦国,以图迎回之前奔秦的大夫士会,士会临从秦国出发时,秦国大夫绕朝赠给士会一根马鞭,说他早已识破晋人的诡计。前秦天王苻坚将要大举伐晋,朝臣石越谏阻,列举了东晋未可伐的种种理由,苻坚却坚持“投鞭于江”,发动战争。

    豫让吞炭①,苏武餐毡②。金台招士③,玉署贮贤④。

    【注释】

    ①豫让吞炭:豫让,春秋时晋卿智伯家臣。据《史记·刺客列传》,豫让初事范氏、中行氏,后投靠智氏,为智伯所尊宠。赵、韩、魏三卿消灭智氏后,豫让改名换姓,装作清理厕所的刑徒,想要刺杀赵氏家主赵襄子为智伯报仇。襄子如厕时,感到心神不定,将刑徒抓起来审问,发现是豫让。襄子的近侍亲信要杀豫让,襄子说:“彼义人也,吾谨避之耳。且智伯亡无后,而其臣欲为报仇,此天下之贤人也。”于是将他释放。然而豫让不肯放弃,漆身为厉(按,此通“癞”,指皮肤病),吞炭为哑(按,指让嗓音变得嘶哑),改变形貌,在市上行乞,以伺机行刺。后来襄子出行,豫让躲在他将要经过的桥下,襄子到桥前,马惊,襄子说:“此必是豫让也。”使人问之,果然是豫让。襄子责问豫让:“子不尝事范、中行氏乎?智伯尽灭之,而子不为报仇,而反委质臣于智伯。智伯亦已死矣,而子独何以为之报仇之深也?”豫让答道:“臣事范、中行氏,范、中行氏皆众人遇我,我故众人报之。至于智伯,国士遇我,我故国士报之。”襄子为之感叹,但不肯再宽恕豫让,于是以兵围之,让他“自为计”(自己想办法,实为对自杀的婉称)。豫让请求得赵襄子之衣而击之,以表达报仇的意愿。赵襄子答应了。豫让得衣后,拔剑跃起,砍了衣服三次,说:“吾可以下报智伯矣!”遂伏剑而死。据说赵国的志士闻知此事,都为之流泪。

    ②苏武餐毡(zhān):苏武(?-前60),西汉官员。毡,将兽毛洗净后碾压而成的一种片状物,常作铺垫之用。据《汉书·李广苏建传附苏武传》,苏武是苏建的次子。天汉元年(前100),他奉汉武帝之命,以中郎将持节出使匈奴。将要返回时,胡人虞常对苏武的副使张胜说,可以为汉朝刺杀之前叛降匈奴的卫律,张胜给了他很多财物。后来其事败露,匈奴单于逮捕处死虞常,又以死威胁使团人员投降,张胜屈服,苏武虽经威胁利诱,依然不降。于是单于把苏武囚禁在地窖中,不给他食物。此时正好天降大雪,苏武卧在地上,将雪和旃(按,此通“毡”)毛一起吞咽下去,数日不死,匈奴以为神,于是把苏武流放到北海(今俄罗斯贝加尔湖),让他放牧公羊,说等到公羊产仔,才放他回国,又将苏武的部下隔离在别处。苏武在匈奴坚持了十九年,始终不屈。汉武帝去世后,其子昭帝即位,与匈奴和亲,索求苏武,匈奴诡言苏武已死。后来汉使又到匈奴来,苏武旧部乘夜往见,让使者对单于说,汉天子射得一雁,雁足系有帛书,言苏武在某泽中。单于闻言大惊,这才将苏武释放。使团到匈奴时有百余人,此时有的去世,有的已经投降匈奴,随苏武回国的只有九人。始元六年(前81)春,苏武一行抵达京师,汉昭帝拜苏武为典属国(汉代主管少数民族事务的官职),赐予钱财、田宅,对其旧部也有不同程度的赏赐。苏武出发时是一个强壮的中年人,回到京师时,须发已经都白了。

    ③金台招士:金台,即黄金台,在今河北定兴西。一说在今北京东南,传说燕昭王置金于台上,招致贤士,故名。据《史记·燕召公世家》,齐湣王趁燕国内乱攻燕,杀燕王哙和国相子之,燕人共立太子平,是为燕昭王。昭王当燕国破败之际得立,卑身厚礼,以招贤人。他对郭隗说:“齐因孤之国乱而袭破燕,孤极知燕小力少,不足以报。然诚得贤士以共国,以雪先王之耻,孤之原也。先生视可者,得身事之。”郭隗说:“王必欲致士,先从隗始。况贤于隗者,岂远千里哉!”于是昭王为郭隗改筑宫室,以师礼事之。此后,乐毅从魏国来,邹衍从齐国来,剧辛从赵国来,士人争相投奔燕国。昭王吊死问孤,与百姓同甘苦,在位二十八年,乃以乐毅为将,与秦、楚、赵、韩、魏联合攻齐,几乎使齐国灭亡。按,《战国策·燕策一》与《史记·燕召公世家》只言昭王为郭隗筑宫,无金台之说。东汉末,孔融在写给曹操的信里提到“昭王筑台以尊郭隗”,不知何所本。《昭明文选》收录南朝诗人鲍照的《代放歌行》,云:“岂伊白璧赐,将起黄金台。”李善注云:“王隐《晋书》曰:段匹磾讨石勒,进屯故安县故燕太子丹金台上。《上谷郡图经》曰:黄金台,易水东南十八里。燕昭王置千金于台上,以延天下之士。二说既异,故具引之。”可见至晚到晋代,已有“金台”或“黄金台”的说法,建台者为太子丹或昭王,说法仍不一。《水经注·濡水》记当地耆老说“燕昭创之于前,子丹踵之于后”,则是一种力求两全的解释。李白《古风》之十五云:“燕昭延郭隗,遂筑黄金台。”《白孔六帖·金》“置燕台”条亦云:“燕昭王置千金于台上,以延天下士,谓之黄金台。”后人乃以金台之事归之昭王。

    ④玉署贮贤:玉署,即“玉堂之署”的简称。贮贤,储备人才。据《石林燕语》,李肇《翰林志》称任翰林学士者为“登玉堂”,自是遂以“玉堂”为学士院之称,然无榜额。宋太宗时,苏易简做翰林学士,太宗曾对他说:“‘玉堂’之设,但虚传其说,终未有正名。”于是在红罗上用飞白体写了“玉堂之署”四个字赐给他。苏易简就将这幅字锁起来放在堂上,每有新的学士到任,才可以打开看一下,因此被视为学士院的盛事。至蔡京为翰林学士承旨时,获得皇帝批准,摹刻了“玉堂”二字,作为学士院正厅的匾额。按,汉代侍中有玉堂署(见《汉官仪》),唐宋翰林学士供职于学士院,密迩宫禁,有似侍中,故李肇谓之“登玉堂”,后世沿之,然罕有称为“玉署”者。又按,唐宋翰林学士职司起草重要诏令,参议大政,为皇帝的机要秘书,且往往由此进位宰执,实非“储备人才”之比。谓之“贮贤”者,盖由本书作者不晓唐宋制度,以明代翰林院负责经筵进讲、撰文修书,时人谓之储才之所,故想当然地将唐宋的学士院当成贮贤之地,实则这一时期承担储才职能的是三馆(昭文馆、史馆、集贤院)、秘阁等官署。

    【译文】

    豫让欲为故主智伯报仇,不惜漆身吞炭,改变形貌特征,以图刺杀赵襄子,但终究未能成事,伏剑自杀;苏武奉汉武帝之命出使匈奴被扣留,匈奴想让他投降,将他关在地窖中,不给他食物,苏武就将毡子的毛连雪吞下以维生,数日不死,匈奴以为神,遂将他流放到北海牧羊。燕昭王欲招致贤士以强国,问策于郭隗,郭隗教他从尊礼自己开始,昭王遂为郭隗筑宫,天下贤士纷纷入燕,后人将这一宫室称为“黄金台”;唐宋时期称学士院为玉堂,宋太宗因此为学士院题写“玉堂之署”四字,后遂摹刻“玉堂”二字,悬于学士院正厅。

    宋臣宗泽①,汉使张骞②。胡姬人种③,名妓书仙④。

    【注释】

    ①宋臣宗泽:宗泽(1060-1128),两宋之交官员、抗金名将。据《宋史·宗泽传》,靖康之变时,康王赵构(后来的宋高宗)在河北建立大元帅府,以宗泽为河北兵马副元帅,在开德府(今河南濮阳)与金军交战十三次,都取得胜绩。宋高宗即位后,任命宗泽知开封府,后加官为延康殿学士、京城留守、兼开封尹。宗泽在京城四壁置使,以统领被召集的义军,又据形势立坚壁二十四所于城外,沿河鳞次为连珠砦,连结河东、河北山水砦忠义民兵,于是陕西、京东西诸路人马都愿听从宗泽的指挥。宗泽在任期间,所部在河南、河北多次打败金人,并屡次上书请求宋高宗回到京城开封,主持抗金事业。但宋高宗畏金如虎,一意南迁,宰相汪伯彦、黄潜善等也排斥宗泽,使之忧愤成疾,疽发于背。诸将来问疾,宗泽说:“吾以二帝蒙尘,积愤至此。汝等能歼敌,则我死无恨。”诸将都哭着说:“敢不尽力!”他们出去之后,宗泽感叹道:“出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。”临终之前,宗泽没有一语提及家事,连呼三声“过河”而逝。

    ②汉使张骞:张骞,西汉外交家。据《史记·大宛列传》,张骞是汉中人,汉武帝建元年间,在朝中做郎官,汉武帝向匈奴降人询问匈奴的动向,都说匈奴斩杀月氏王,月氏远遁,而怨恨匈奴,但又找不到盟友共同报仇,武帝遂下诏招募愿意出使月氏的人。张骞应募,率使团从陇西出发,穿过匈奴属地,往使月氏。在往返途中,张骞两次被匈奴扣留,前后历时十余年,始终秉持作为汉朝使者象征的节杖,最终都得以逃脱,不仅到达了大月氏(按,月氏被匈奴打败后,一部远迁到今天的中亚阿姆河流域,称大月氏;一部留在故地,称小月氏),向该国的新王传达了汉朝愿共击匈奴的意愿,还先后访问了大宛、大夏、康居等大月氏周边的国度,并带回了另外五六个国家的信息。此次出使时,张骞的使团规模达到百余人,当他回到长安时,只剩下他和副使堂邑父二人。后来张骞又再次奉命出使乌孙,并分遣副使前往大宛、康居、大月氏、大夏、安息、身毒、于阗、扜鳁及其他附近国度,使汉朝与中亚、西亚各国之间发生了外交往来。司马迁在《大宛列传》中称赞张骞,说:“张骞凿空(按,指西域险厄,本无道路,张骞凿空而通之),其后使往者皆称博望侯,以为质于外国(按,质,即诚信之意,言张骞有诚信于外国),外国由此信之。”

    ③胡姬人种:胡姬,少数民族女子,这里指阮咸所爱的鲜卑族婢女。人种,孕育的子嗣。据《世说新语·任诞》,阮咸与姑母家中的一个鲜卑族婢女有私情。阮咸居母丧时,姑母一家要搬到远方去,本来说要给阮咸留下这个婢女,等到出发时,却带上婢女一起走了。阮咸得知后,向来吊慰的客人借了一匹驴,穿着丧服去追赶,又与婢女同乘一驴回来,并说:“人种不可失。”这个婢女就是阮孚的母亲。又据《世说新语》本条刘孝标注引《阮孚别传》,阮孚出生后,阮咸给姑母写信,说:“胡婢遂生胡儿。”姑母回信道:“《鲁灵光殿赋》曰:‘胡人遥集于上楹。’可字曰遥集也。”于是阮孚就取字“遥集”。按,魏晋时期,士人阶层强调礼法,尤重孝道,居父母之丧,以昼夜悲哀、形销骨立为孝,阮咸却以居丧之身出追婢女,在当时看来是任情越礼之举,故《世说新语》将此轶事归入《任诞》门。

    ④名妓书仙:名妓,这里指曹文姬,传说为北宋妓女。书仙,书法绝妙,如同神仙。据《青琐高议·书仙传》,长安名妓曹文姬,姿貌绝伦,尤工翰墨,日书数千字,人称书仙,笔力为关中第一。家人教以丝竹,曹文姬自言:“此贱事,吾岂乐为之。惟墨池笔冢,使吾老于此间足矣。”由此名动长安,豪贵之士多以重礼求偶,曹文姬说:“皆非吾偶也。欲偶者,请托投诗,当自裁择。”有书生任氏投诗云:“玉皇前殿掌书仙,一染尘心谪九天。莫怪浓香熏骨腻,霞衣曾惹御炉烟。”曹文姬大喜,说:“此真吾夫也。不然,何以知吾行事耶?”就嫁给了任生。五年后的三月晦日(按,阴历每月最后一日为晦日),夫妻送春对饮,曹文姬作诗道:“仙家无夏亦无秋,红日清风满翠楼。况有碧霄归路稳,可能同驾五云游?”吟毕呜咽悲泣,说:“吾本上天司书仙人,以情爱谪居尘寰二纪。”对任生说:“吾将归,子可偕行乎?天上之乐甚于人间,幸无疑焉。”过了一会儿有仙乐飘空、异香满室,朱衣仙吏持玉版来,对曹文姬说:“李长吉新撰《玉楼记》就,天帝召汝写碑,可速驾无缓。”于是曹文姬夫妻易衣拜命,举步腾空,观者万计,当时称其所居之里为书仙里。

    【译文】

    宗泽为京城留守,屡胜金兵,但宋高宗及宰相汪伯彦、黄潜善排斥宗泽,不从其计,导致宗泽忧愤成疾,壮志未酬,去世时仍连呼“过河”;张骞奉汉武帝之命两度出使西域,先后前往大宛、康居、大月氏、大夏、乌孙等国,使汉朝与中亚、西亚各国建立了联系,打通了自古所无的外交渠道,司马迁谓之“凿空”。阮咸与姑母家的鲜卑婢女有私情,姑母搬家到远方时,要带婢女一起走,阮咸恰当母丧,就借了吊客的驴去追,将婢女携回,说“人种不可失”;曹文姬精于书法,人称书仙,书生任氏以诗求婚,有“玉皇前殿掌书仙,一染尘心谪九天”的句子,文姬遂与之结婚,后两人一同登仙而去。

    二萧

    滕王蛱蝶①,摩诘芭蕉②。却衣师道③,投笔班超④。

    【注释】

    ①滕王蛱蝶:滕王,即李元婴,唐高祖李渊最小的儿子。唐太宗贞观十三年(639)受封滕王,高宗永徽中任洪州(今江西南昌)都督,在任时曾建一高阁,即世人所称滕王阁。蛱蝶,蝴蝶中的一类,多有色彩鲜艳的斑纹,故常成为画作题材。《历代名画记》称滕王元婴善画,然未言其所长。中唐诗人王建曾作《宫词》百首,其中一首云:“避暑昭阳不掷卢,井边含水喷鸦雏。内中数日无呼唤,拓(一作‘传’)得滕王《蛱蝶图》。”又《酉阳杂俎·支诺皋》云:“一日,紫极宫会,秀才刘鲁封云:‘尝见滕王《蛱蝶图》,有名江夏班(斑)、大海眼、小海眼、村里来、菜花子。’”所列皆是蝴蝶之名,可见元婴确善画蝶。按,欧阳修《六一诗话》亦言及此事,称《画断》云滕王“工于蛱蝶”。《画断》是盛唐时期张怀瓘所撰的一部绘画理论著作,以神、妙、能三品定古今画家之高下,惜其书已亡佚,导致今人对李元婴的画风和代表作一无所知,这是很可惜的。

    ②摩诘芭蕉:摩诘,即王维。据《梦溪笔谈·书画》,沈括云:“如(张)彦远画评,言王维画物多不问四时,如画花往往以桃、杏、芙蓉、莲花同画一景。”沈括家所藏王维画的《袁安卧雪图》,也是在雪地背景中画了一株芭蕉。沈括很赞赏王维的这种画法,认为“此乃得心应手,意到便成,故造理入神,迥得天意,此难可与俗人论也”。按,芭蕉性喜温暖,不耐寒,故王维画雪里芭蕉之是非,已成为古今论画者聚讼的一个课题。其观点大略可分为三派:一派如沈括,认为这是超越现实、独得天机之妙手,即以雪里芭蕉体现了袁安的高洁;一派因南方福建、广东一带出现过雪里芭蕉的实景,认为王维此画并未脱离现实;还有一派认为在王维久居的关中不可能出现“雪里芭蕉”,王维以此入画,仍是纰漏,不应以闽广有此景象为他开脱。三派各自言之成理,但沈括的观点可能更符合王维如此创作的本意。

    ③却衣师道:却,拒绝。师道,即陈师道(1053-1102),北宋文人、官员。据《朱子语类·本朝四》,陈师道与赵挺之都是郭家的女婿,做馆职(按,指任秘书省正字)时,参加冬至南郊祭天行礼,必须穿重裘(两件以上的保暖衣物)才能御寒。陈师道家中只有一件裘衣,已经穿上了,其妻就又向赵挺之家借来一件给丈夫穿。陈师道问衣服从何处来,其妻如实相告,陈师道说:“你难道不知我不愿穿他家的衣服吗?”于是拒绝了,遂因受寒生病去世。一说邢恕也是郭氏之婿,陈妻是向邢家借衣。按,陈师道是苏轼、黄庭坚一派,赵挺之、邢恕都属于以王安石为宗的“熙丰新党”,故陈、赵、邢虽为连襟,但嫌隙甚深。朱熹称赞陈师道“不见章子厚,不著赵挺之绵袄”,盖重其气节。

    ④投笔班超:班超(32-102),东汉名将。据《后汉书·班超传》,汉明帝永平五年(62),班超的哥哥班固被召为校书郎,班超和母亲跟他一起来到京都洛阳,由于家贫,班超就为官府抄写文书以供养母亲。劳苦日久,班超曾停下手来,投笔于地,叹息道:“大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研(按,同‘砚’)间乎?”一起工作的人都笑话他,班超说:“小子安知壮士志哉!”后来汉明帝问班固:“卿弟安在?”班固答道:“为官写书,受直以养老母。”汉明帝就任命班超做兰台令史(官名。属御史中丞,主管奏章及印工文书),后以事免官。永平十六年(73),奉车都尉窦固出击匈奴,以班超为假司马,将兵别击伊吾,多斩首虏而还;窦固又让他出使西域,先后慑服鄯善、于阗、疏勒等国。此后,班超长期在西域活动,讨伐与汉朝为敌的各国,前后历时三十年,威震殊俗。至其晚年,西域五十余国都向汉朝朝贡,班超也因此被封为定远侯。

    【译文】

    滕王李元婴善画蛱蝶,王建《宫词》有“内中数日无呼唤,拓得滕王《蛱蝶图》”的句子;王维画《袁安卧雪图》,在雪景中画了一株芭蕉,沈括赞之为“迥得天意”。陈师道参加祭天典礼,其妻从连襟赵挺之家借衣为他御寒,陈师道拒绝,遂受寒去世;班超年轻时为官府抄书奉养母亲,投笔于地,说要立功异域,以取封侯,后来果然威震西域,被封为定远侯。

    冯官五代①,季相三朝②。刘下第③,卢肇夺标④。

    【注释】

    ①冯官五代:冯,即冯道(882-954),五代时期大臣。据《旧五代史·冯道传》(《新五代史》略同),冯道历事后唐、后晋、后汉、后周四朝十主(后唐庄宗、明宗、闵帝、末帝,后晋高祖、出帝,后汉高祖、隐帝,后周太祖、世宗),三入中书,在相位二十余年,卒于周世宗时,追封瀛王,谥文懿。按,以此而论,冯道历事四朝,不可谓之“官五代”,五代时期确有历事五朝者,如杨凝式、卢文纪等,但以声名不及冯道,故不为后人所熟知。欧阳修在《新五代史》中抨击冯道“无廉耻”,说他“视丧君亡国亦未尝以屑意”,故后世将冯道视为无耻官僚的代表。但宋初薛居正在《旧五代史·冯道传》末的“史臣曰”中说:“道之履行,郁有古人之风;道之宇量,深得大臣之体。然而事四朝,相六帝,可得为忠乎!夫一女二夫,人之不幸,况于再三者哉!所以饰终之典,不得谥为文贞、文忠者,盖谓此也。”则虽责其与世推迁,不可谓之忠,但仍赞赏其德行、器量,与欧阳修所论不尽相同。

    ②季相三朝:季,即季孙行父,春秋时鲁国上卿,卒谥文,故后世称为季文子。据《左传·襄公五年》,季孙行父去世后,举行大敛礼(将尸体放入棺椁中的礼仪)时,鲁襄公亲临丧事现场,家宰(春秋时卿大夫家臣中地位最高者,也称“老”)取出家中的器具作为葬具。季孙行父家中没有穿丝帛的妾室,没有以粟米为饲料的马,没有收藏金玉和珍宝甲兵之属。他先后辅佐宣公、成公、襄公三君,执政三十三年,而家无私积,君子由此知道他忠于公室。按,春秋时期,贵族下葬时,要陪葬很多器具,多是生前预制的。以季孙行父一国上卿的身份,家宰为他办理丧事时,还要以家中用器随葬,可见他生前并无蓄积,故《左传》谓之忠。

    ③刘(fén)下第:刘,唐代官员。下第,在科举考试中落选。据《旧唐书·刘传》,刘在唐敬宗宝历二年(826)中进士,其人“耿介嫉恶,言及世务,慨然有澄清之志”。大和二年(828),唐文宗下诏策试贤良方正,向应试举子咨问时弊,其他举子都只循常规对答,只有刘在未中进士前就深恶宦官专权,于是“切论黄门太横,将危宗社”,主张“宜黜左右之纤佞,进股肱之大臣”,并对唐文宗说:“又有居官非其能,左右非其贤,其恶如四凶,其诈如赵高,其奸如恭、显,陛下又何惮而不去之耶?”考官睹其对策,无不叹服,以为汉之晁错、董仲舒无以过之,但由于宦官权盛,不敢让刘入榜,舆论为之愤然。登科人李郃说:“刘不第,我辈登科,实厚颜矣。”于是上疏请求将所授官职让给刘,虽然没有成功,但大家都赞赏李郃的做法。令狐楚在兴元,牛僧孺镇襄阳,都征辟刘入幕,待如师友。又据《新唐书·刘传》,此后宦官深嫉刘,诬以罪,终于将他贬为柳州司户参军。

    ④卢肇(zhào)夺标:卢肇,唐代官员。标,锦标。据《唐摭言》,卢肇是袁州宜春(今江西宜春)人,与同郡黄颇齐名,黄颇家富,卢肇家贫。两人同年入京去参加科举考试,又同日启程,刺史在郊外驿站为黄颇饯行,乐作酒酣之际,卢肇骑着驴子从驿站旁经过,走到离城十余里,才停下来等待黄颇同行。次年,卢肇以状元及第,回到家乡,刺史以下与他相见,为之大惭。后刺史请卢肇看龙舟竞渡,卢肇在席上作诗道:“向道是龙刚不信,果然衔得锦标归。”又据《北梦琐言》,卢肇受李德裕之知,为会昌三年进士第一,时论曰:“卢虽受知于掌武(按,即太尉的别称,指李德裕。以会昌四年平泽潞功兼守太尉,此为追述,故用后来所任官职代称之),无妨主司之公道也。”可见卢肇确有才学。

    【译文】

    冯道在五代时期历事后唐、后晋、后汉、后周四朝的十个皇帝,欧阳修批评他“无廉耻”,不忠于国;季孙行父历为鲁国宣公、成公、襄公三代的执政,妾不衣帛,马不食粟,去世后家无私蓄,君子知其忠。刘应贤良方正科,对策批评宦官专权,考官畏宦官之势,使其落第,士林舆论都为之不平;卢肇家贫,赴考出发时被本州刺史轻视,次年得中状元回乡,作诗云:“向道是龙刚不信,果然衔得锦标归。”

    陵甘降虏①,蠋耻臣昭②。隆贫晒腹③,潜懒折腰④。

    【注释】

    ①陵甘降虏:陵,即李陵,西汉将领,李广之孙,后投降匈奴。虏,指匈奴。据《史记·李将军列传》,李陵善骑射,爱士卒,汉武帝拜他为骑都尉,统率丹阳楚人五千人,屯驻在酒泉、张掖,教练射术,以抵挡匈奴入侵。天汉二年(前99)秋季,贰师将军李广利率领三万骑兵击匈奴右贤王于祁连山,汉武帝命李陵率其所部自居延(今内蒙古额济纳旗)出塞,北行千余里,分散匈奴兵力,使其不能集中围攻李广利。李陵按照命令出发,如期回师,而匈奴单于以八万骑兵围攻他所部汉军。李陵所将只有五千人,弩矢已经用尽,士卒死者过半,但也杀伤匈奴万余人。他们且战且退,转战八日,退到距离居延还有百余里的地方,匈奴截断汉军的退路,李陵所部断粮,而援兵不至,匈奴发起猛攻,并招降李陵,李陵说:“无面目报陛下。”遂投降匈奴,其所部全军覆没,逃散得以回到汉地的只有四百多人。单于素闻李陵家族的名声,又见他在战斗中表现壮勇,就将女儿嫁给他,给他很高的地位。汉武帝听说后,处死了李陵的母亲和妻子。按,据《汉书·李广传附李陵传》,李陵投降后一年多,汉武帝曾派公孙敖率军深入匈奴,试图迎归李陵,公孙敖无功而返,向汉武帝汇报说:“捕得生口,言李陵教单于为兵以备汉军,故臣无所得。”于是汉武帝族诛李陵家,其母弟妻子皆死,然教匈奴为兵的实是降将李绪,非李陵,李陵闻知后,遣人刺杀李绪。其说与《史记》略有不同。

    ②蠋(zhú)耻臣昭:蠋,即王蠋,战国时齐国人。昭,即燕昭王。据《史记·田单列传》,燕昭王伐齐时,燕国的将领听说画邑(齐邑名。在今山东临淄西北)人王蠋贤能,命令军队不得靠近画邑周边三十里。后来又派使者去对王蠋说:“齐人多高子之义,吾以子为将,封子万家。”王蠋坚决拒绝。于是燕将说:“子不听,吾引三军而屠画邑。”王蠋答道:“忠臣不事二君,贞女不更二夫。齐王不听吾谏,故退而耕于野。国既破亡,吾不能存;今又劫之以兵为君将,是助桀为暴也。与其生而无义,固不如烹!”于是自杀。齐国逃亡在外的大夫们听说后,说:“王蠋,布衣也,义不北面于燕,况在位食禄者乎!”于是都聚集到莒邑(齐邑名。即今山东莒县,是齐国未被燕军攻克的最后两座城池之一,另一座是田单坚守的即墨),寻得齐湣王的儿子,立为齐王,就是后来的齐襄王。

    ③隆贫晒腹:隆,即郝隆。据《世说新语·排调》,郝隆在七月七日这一天,走到太阳光下仰卧,旁人问他这是干什么,郝隆答道:“我晒书。”按,汉魏晋宋时期,以七月七日为晒衣之日,这一天要将家中衣物拿出曝晒,如《太平御览·时序十六·七月七日》所引崔寔《四民月令》就说:“七月七日曝经书及衣裳。”又可参前“阮咸曝裈”条。又余嘉锡先生《世说新语笺疏》略云,时俗以七月七日晒书及衣物,故郝隆以仰卧日下晒腹为晒书,又暗用东汉人边韶“腹便便,五经笥”之语。《世说新语》将其行为归之于“排调”门,大概因为重其高逸。

    ④潜懒折腰:潜,即陶潜。据《宋书·隐逸传》,陶潜以亲老家贫,出来做官,被任命为江州祭酒(按,即祭酒从事之省称,为州吏中的要职),由于不堪吏职细务,过了不久就辞职回家了。江州又召他为主簿,辞不就职。后历任镇军(按,东晋末仅刘裕曾加镇军之号,且为时甚短,此或为江州刺史何无忌所加镇南军号的误写)、建威(按,当指何无忌战死后继任江州刺史的建威将军庾悦)参军,出补彭泽(今江西彭泽)县令。彭泽是寻阳郡属县,郡太守派督邮(郡吏名。负责代太守巡视属县,宣布政令,并有一定的司法权力)到县里来,县吏禀告陶潜,应该穿好公服去迎接。陶潜说:“我不能为五斗米折腰向乡里小人!”于是当天就辞职了。按,陶潜为寻阳郡柴桑(今江西九江)人。汉晋时期,州郡吏员例用本地人,则郡督邮必为与陶潜为同乡,故陶潜谓之“乡里”。陶潜为东晋名将陶侃曾孙,陶侃生前官至大司马,封长沙公,其后裔凭藉祖荫,为江州第一流望族,陶潜出仕即为本州大吏,又入刺史幕府为参军,皆因门第素高之故。督邮仅仕本郡,其家世必不及寻阳陶氏,故陶潜蔑视其为“小人”(东晋南朝士族称非士族出身者概为小人,无关乎道德)。所谓“不能为五斗米折腰”者,盖为不愿向门第不及自身之郡吏行礼之故。

    【译文】

    李陵奉命率军出塞,被匈奴单于率大军围攻,且战且退,路断粮绝,又遭猛攻,遂投降匈奴;燕昭王攻齐,想召齐国贤士王蠋为自己效命,王蠋拒不从命,被逼自尽,齐国大夫们为他所激励,遂相聚于莒邑,拥立齐襄王,继续抵抗燕军。郝隆于七月七日晒衣之日,仰卧在阳光之下晒肚子,自称在“晒书”;陶潜做彭泽县令,本郡督邮来巡视,陶潜看不起他的家世,说“不能为五斗米折腰向乡里小人”,遂辞职而去。

    韦绶蜀锦①,元载鲛绡②。捧檄毛义③,绝裾温峤④。

    【注释】

    ①韦绶(shòu)蜀锦:韦绶,唐代官员。蜀锦,蜀地(今四川)所产的锦(一种用彩色经纬丝织成的纺织品),自汉代起就是当地名产,此处指蜀锦做成的衣服。据《新唐书·韦贯之传附韦绶传》,唐德宗时期,韦绶以左补阙为翰林学士,参预机密,为唐德宗所亲信。唐德宗曾带着韦贤妃到翰林学士院去,当时韦绶正在睡觉,同为翰林学士的郑想要把他叫醒,德宗不许。当时天气很冷,德宗离去前把韦妃所穿的蜀缬(一种染有花纹的丝织品)袍盖在韦绶身上,为他御寒。韦绶每次入直学士院,常常整月不能休息,由于母亲年老,屡次请求解职,德宗听到后,总是很不高兴。韦绶做了八年翰林学士,由于性情过度谨慎,遂患心疾,罢职还第。后来德宗在九月九日作《黄菊歌》,写成后,对左右近臣说:“安可不示韦绶!”遣人将诗送到韦家,韦绶很快就和了一首,让使臣带回来。唐德宗说:“为文不已,岂颐养邪?”就下旨给韦绶,让他以后不要这样做。由此可见韦绶得唐德宗眷顾之深。

    ②元载鲛绡(jiāo xiāo):元载,唐代大臣,唐代宗时任宰相,在任时招权纳贿,家产甚丰。鲛绡,传说中鲛人织出来的一种丝织品。据《杜阳杂编》,元载执政末期,在家中造芸辉堂。芸辉是于阗国所产香草之名,用其制成的香洁白如玉,入土不朽,元载命人将香舂为碎屑,以涂其壁,故以芸辉名堂。此堂“构沉檀为梁栋,饰金银为户牖,内设悬黎屏风、紫绡帐”,其紫绡帐是南海溪洞酋帅献上的,就是传说中的鲛绡之类,其形轻疏而薄,看起来似乎无所阻碍,但即使在严冬时节,风也不能吹入;到盛夏时,却又感到它自然产生清凉之意。这顶紫绡帐颜色浅淡,有些人看到却不知道是帐子,纷纷传言元载的卧室中有紫气。

    ③捧檄(xí)毛义:檄,檄文,布告。这里指上级发给下级的文书。毛义,东汉人。据《后汉书·刘赵淳于江刘周赵列传》,毛义是庐江人,以孝行著称。南阳人张奉慕名去拜访,刚刚坐下,就有人给毛义送来文书,说上级任命他做安阳令。毛义恭敬地捧着文书到内室去了,表现出非常欣喜的样子。张奉觉得毛义贪图荣禄,很轻视他,并对自己来拜访毛义这件事也感到后悔。然而母亲去世之后,毛义离职服丧(按,在东汉一朝的大多数时间里,官员遭遇亲人去世,并非必须去官守孝),后来再起为三公掾属,迁县令,都以礼进退,去职后又被举为贤良,朝廷征聘,拒而不至。张奉得知后,叹息道:“贤者固不可测。往日之喜,乃为亲屈也。斯盖所谓‘家贫亲老,不择官而仕’者也。”

    ④绝裾(jū)温峤:裾,衣襟。据《世说新语·尤悔》,温峤受刘琨之命南下江东,奉表劝进晋王司马睿应当称帝。母亲坚持挽留他,温峤无奈,把衣襟割断,才能成行。因此之故,虽然后来温峤累居显任,乡品仍不高,每次授予其官职,皇帝都要特别为他颁发诏书。按,刘琨于西晋末年出镇并州,以温峤为参军,后累迁从事中郎、右司马。建武元年(317),琅邪王司马睿在建康称晋王,刘琨以温峤为左长史,南赴建康劝进。此后,温峤在东晋历任散骑侍郎、骠骑将军长史、太子中庶子、侍中、中书令、江州刺史等职。又按,晋行九品中正之制,委任各州郡有声望的官员分别品评本地士人,并叙列品(共九品,代表“下下”的九品最低,表示“上上”的一品最高)、状(文字评价),故曰乡品。相应地,晋朝在任用官员时也将任职资格与乡品挂钩,低品士人没有资格担任显要或清贵职务。温峤出身名门太原温氏,又以才能著称,理论上应能获得乡品二品(即上中品,士人实际可获得的最高等级),担任上述官职均无障碍。《世说新语》说他“迄于崇贵,乡品犹不过”,只能解释为由于无视母亲挽留绝裾而去,以及母死不能为之安葬、服丧,故所得乡品被降低了。

    【译文】

    韦绶做翰林学士时,在学士院中睡觉,唐德宗带着韦妃来,不令人惊动韦绶,还将韦妃穿的蜀缬袍盖在他身上御寒;元载建芸辉堂,内设紫绡帐,极为轻薄,但冬天寒风难入,夏天清凉自生,时人传说是用鲛绡制成的。毛义以孝行著称,得知上级任命他做安阳令,喜形于色,高兴能够有更多俸禄奉养母亲;温峤奉刘琨之命南下建康,劝晋王司马睿做皇帝,母亲挽留他,他割断衣襟,决然而去,因此在乡品方面遭到贬抑。

    郑虔贮柿①,怀素种蕉②。延祖鹤立③,茂弘龙超④。

    【注释】

    ①郑虔贮柿:郑虔,唐代诗人、书法家、画家。据《尚书故实》,郑虔想要学习书法,却苦于无纸练习,后来听说慈恩寺有几间装满柿树落叶的房子,就去寺中借僧舍居住,每天取红叶当成纸练字,时间长了,几乎每片叶子上都写满了字。后来,郑虔将自己所作的诗画合为一卷,封起来进献给唐玄宗,玄宗在卷末亲笔题写了“郑虔三绝”四字。按,慈恩寺,即唐代长安城中著名寺庙大慈恩寺,系唐高宗李治做太子时为亡母长孙皇后建造的,慈恩寺多柿树,白居易在寺中怀念故友,有“柿叶红时独自来”的诗句。又按,段成式《酉阳杂俎·广动植·木篇》说:“俗谓柿树有七绝:一寿,二多阴,三无鸟巢,四无虫,五霜叶可玩,六嘉实,七落叶肥大。”郑虔盖取其落叶肥大一绝,藉以习书。

    ②怀素种蕉:怀素,唐代僧人、书法家。据陆羽《僧怀素传》,怀素生性疏放,不拘细行,饮酒以养性,草书以畅志。有时酒酣兴发,遇寺壁、里墙、衣裳、器皿,无不在上面书写。又由于贫困,无纸可书,遂在故里种芭蕉万余株,取叶以供挥洒。以此习书,尚有不足,乃漆一木盘,在上面写字,又漆一方板。由于书写、洗涤次数太多,最终盘、板皆穿。怀素的伯祖惠融禅师学欧阳询的书法,世人莫能辨,到怀素成名之后,乡中称他和怀素为大钱师、小钱师(按,怀素俗家姓钱,“师”是对僧人的尊称)。吏部尚书韦陟看到怀素的书法,称赞道:“此沙门札翰,当振宇宙大名。”

    ③延祖鹤立:延祖,即嵇绍,字延祖,“竹林七贤”之一嵇康的儿子,西晋官员。据《世说新语·容止》,有人对王戎说:“嵇延祖卓卓如野鹤之在鸡群。”王戎回答:“君未见其父耳!”按,嵇康容貌气度均甚出众,《世说新语》同篇云:“嵇康身长七尺八寸,风姿特秀。见者叹曰:‘萧萧肃肃,爽朗清举。’或云:‘肃肃如松下风,高而徐引。’山公曰:‘嵇叔夜之为人也,岩岩若孤松之独立;其醉也,傀俄若玉山之将崩。’”王戎名列“七贤”,与嵇康有旧,故在晚辈称赞嵇绍容止时,认为他未见嵇康,故有此论,实际是称赞嵇康风姿更胜其子。

    ④茂弘龙超:茂弘,即王导,字茂弘,小字赤龙、阿龙。龙,“阿龙”的简称。超,出众。据《世说新语·企羡》,王导被拜为司空时,名士桓彝把头发梳成双髻,穿着葛布裙,手里拄着木杖(按,这是晋代隐士的服饰),在路边窥视王导,叹息道:“人言阿龙超,阿龙故自超。”不知不觉跟着王导走到了尚书台门外。按,王导确实在未渡江时已有声誉,但过江后屡以桓彝称赞王导,实是向当时权重江左的琅邪王氏靠拢的一种姿态。

    【译文】

    郑虔练字时无纸可用,听说大慈恩寺有存放柿树落叶的房屋,就借寺中僧舍居住,以柿叶为纸练习书法,终以诗、书、画被唐玄宗赞为“三绝”;怀素家贫,无纸习书,就种了很多芭蕉,取叶练字,被时人评为“当振宇宙大名”。嵇绍容貌出众,时人以为“野鹤之在鸡群”,王戎认为嵇康更出众;王导拜司空,桓彝在道旁窥见,感叹“人言阿龙超,阿龙故自超”,不觉随之行至尚书台门口。

    悬鱼羊续①,留犊时苗②。贵妃捧砚①,弄玉吹箫②。

    【注释】

    ①悬鱼羊续:羊续(142-189),东汉官员。据《后汉书·羊续传》,羊续做南阳太守时,郡内权豪之家皆尚奢丽,羊续对这种做法非常反感,就控制自己的生活标准,日常穿旧衣,吃穷人的食物,出门乘破车、驾羸马。府丞(按,即郡丞)曾经献给他一条鲜鱼,羊续收下了,却没有吃,将鱼悬挂在府舍的庭中;后来府丞又送来新鱼,羊续让他看之前悬挂的鱼,谢绝了他的好意。后来,羊续的妻子带着儿子羊秘从泰山郡老家来,已到郡守所居府舍,羊续闭门不让妻子进来,带着儿子去检点自己的财物,唯有布衾、旧汗衫和几斛盐、几斛麦子而已。羊续对儿子说:“吾自奉若此,何以资尔母乎?”就让妻儿回老家了。按,南阳郡是汉光武帝刘秀的故乡,东汉初即有“南阳帝乡,多近亲,田宅逾制”的说法,在东汉一朝中,又出了很多高官贵戚,所以郡豪奢侈无度,争以富丽为尚,羊续敝衣薄食,一则表示自己不愿与豪强同流,二则欲以矫正其风。

    ②留犊时苗:时苗,东汉末魏初官员。据《三国志·魏书·常林传》裴注引《魏略·清介传》,时苗被提拔为寿春(今安徽寿春)令,赴任时,乘薄軬车(按,指用苇篾编成车篷的车子,供老人乘坐),驾黄牸牛(按,牸牛即母牛),以布为被囊,颇为俭朴。在任一年多,驾车的那头母牛生了一头牛犊。离任时,时苗把牛犊留下,对主簿说:“令(按,时苗自称)来时本无此犊,犊是淮南所生有也。”县吏们都说:“六畜不识父,自当随母。”认为时苗可以把牛犊带走。但时苗不听,还是把牛犊留在了寿春县。当时有人认为时苗偏激,但大多数人还是赞许他清廉,时苗因此名满天下。

    ③贵妃捧砚:贵妃,即杨贵妃。元明以来,戏曲、小说多云李白应制作《清平调》,杨贵妃为之捧砚,如元人马致远《江州司马青衫泪》第二折\[滚绣球\]:“只那长安市李谪仙,他向酒里卧酒里眠,尚古自得贵妃捧砚,常走马在五凤楼前。”又明初人瞿佑《归田诗话》中有《歌风台》一节,云:“张光弼……又尝作唐宫词数首,为予诵之。中间云:‘可怜三首《清平调》,不博西凉酒一杯。’予曰:‘太白于沉香亭应制,亲得御手调羹,贵妃捧砚,力士脱靴,不可谓不遇,何必“西凉酒一杯”乎?’光弼亦大笑。”按,此事盖本《类说》引《摭遗》所记李白在华阴县手作供状(见前“李白乘驴”条),有“贵妃授砚”之语,而《唐才子传》引之,改作“贵妃捧砚”。其事既为元人所习闻,后人又将之与《太真外传》所记李白奉唐玄宗之命,在沉香亭作《清平调》三章一事牵合在一起,遂有今说。

    ④弄玉吹箫:弄玉,传说中春秋时秦穆公之女。据《太平广记·神仙四》引《仙传拾遗》,秦穆公有女名弄玉,善吹箫,穆公为她觅萧史为夫。萧史从容貌上看像是二十多岁的人,善于吹箫,能用箫模拟鸾凤的叫声,姿貌不凡,有天人风范。成婚后,萧史教弄玉吹箫模仿凤凰的叫声,如是十几年,弄玉吹箫也像是凤凰鸣叫,以致引得凤凰飞到她住的房屋上来。秦穆公为这对夫妻建了一座凤台,夫妻同住其上,不饮不食,数年不下来。后来有一天,弄玉乘着凤凰、萧史乘着龙,一起升天而去。秦穆公为纪念女儿,建了一座凤女祠,不时还能听见箫声。在洪州西山山顶,有传为萧史的仙坛石室,石洞之中还有他的画像,不知是什么年代出现的。

    【译文】

    羊续做南阳太守时,清廉自守,郡丞送他一条鱼,他收下却没吃,将鱼挂在府舍庭中,以示谢绝对方好意;时苗做寿春县令,乘牛车上任,在任时驾车的牛生了一头牛犊,时苗去职,将牛犊留在县中,不肯据为己有。李白奉唐玄宗之命,在沉香亭即席作《清平调》三首,杨贵妃为他捧砚;秦穆公女弄玉嫁萧史,从之学吹箫作凤鸣,历十余年,引得凤凰来集,后弄玉乘凤、萧史乘龙,升天而去。

    三肴

    栾巴救火①,许逊除蛟②。《诗》穷五际③,《易》布三爻④。

    【注释】

    ①栾(luán)巴救火:栾巴,东汉人,据说有奇术。据《神仙传》,栾巴是蜀郡人,曾任本郡功曹、豫章太守,后来迁为尚书。正月初一,皇帝大会群臣,赐大家饮酒,栾巴含着酒站起,喷向西南方,又对皇帝说:“臣本乡成都市失火,故为救之。”皇帝派人驰驿(古代使者或被皇帝召见的人乘马疾行,逢驿站更换马匹,以期快速抵达,谓之驰驿)去成都询问,当地官员汇报道:“正旦失火,时有雨自东北来灭火,雨皆作酒气也。”按,《后汉书》有栾巴传记,本传云其“好道”“素有道术,能役鬼神”,亦曾任豫章太守、尚书,当与此栾巴为同一人,但《后汉书》本传云栾巴为魏郡内黄(今河南内黄)人,与《神仙传》所云蜀郡成都人不同,未知孰是。

    ②许逊除蛟:许逊,晋代道士,曾任旌阳(今湖北枝江,道教传说误以为四川德阳)令,道家称为许真君或许旌阳。据《正统道藏·洞玄部·谱箓类》所收《许真君仙传》,许逊从吴猛、谌母学道有成,与弟子甘战、施岑返回故乡南昌,有一姿貌甚美、衣冠雄伟的慎姓少年来拜谒,许逊识其为蛟精,与其大战于江滨黄牛洲。蛟精战败,跳入井中,藉水逃回长沙。许逊追踪而至,斩杀蛟精及其二子,回到南昌后,又命施岑在江中剿杀蛟精余党,并铸铁柱以镇妖。按,许逊故事是层累造成的,在唐初道士胡慧超所作《十二真君传》中,说来拜谒的少年是“蛟蜃之精”,后文则以“蜃精”称之,谓其二子为“小蜃”,则在最初的许逊神话中,此妖乃是蜃(蜃,大蛤)精无疑。古人常以“蛟蜃”连称,且蛟之可怖似过于蜃,故蜃精渐演变为蛟精,而《许真君仙传》于蛟精出场时,仍称其姓慎,可见旧故事的残迹。

    ③《诗》穷五际:际,交界、边际。据《汉书·翼奉传》,“《诗》有五际。”颜师古注:“应劭曰:‘君臣、父子、兄弟、夫妇、朋友也。’孟康曰:‘《诗内传》:“五际,卯、酉、午、戌、亥也。阴阳终始际会之岁,于此则有变改之政也。”’”以“卯、酉、午、戌、亥”为五际,这是《齐诗》家以阴阳灾异之学与《诗》说比附,以天人感应之道论政事的办法。

    ④《易》布三爻:爻,《周易》中表示卦象的符号。据《三国志·吴书·虞翻传》裴松之注引《虞翻别传》,虞翻精通《周易》,他写成《易注》,献给孙权,并上表称自他的高祖父开始,就著有《孟氏易》一书,“臣生遇世乱,长于军旅,习经于枹鼓之间,讲论于戎马之上,蒙先师之说,依经立注。又臣郡吏陈桃梦臣与道士相遇,放发被鹿裘,布《易》六爻,烧其三以饮臣,臣乞尽吞之。道士言《易》道在天,三爻足矣。岂臣受命应当知经!”按,虞翻家传《孟氏易》,即西汉孟喜所传注的易学,孟喜治《易》,每以阴阳灾变为说,又托师说以自耀,虞翻盖沿其故习,故造作属吏梦吞三爻之说以自称。

    【译文】

    栾巴为尚书时,在新年宴会上含酒喷向西南方,解释是为了救成都之火,皇帝命人调查,成都当日果有火灾,有雨从东北来将火浇灭;许逊在南昌,识破伪装成少年的蛟精,将其打败后,追踪至长沙,彻底剿除蛟精及其党羽,铸铁树以镇妖。《诗经》有“五际”之说,一说是君臣、父子、兄弟、夫妇、朋友,另一说是卯、酉、午、戌、亥,以此五个地支蕴含阴阳变化,故曰“五际”;虞翻为《周易》作注完毕,上表献给孙权,言郡吏陈桃梦见自己遇到道士,布《易》六爻,并烧其中三爻,令虞翻吞服,据此自称“受命应当知经”。

    清时安石①,奇计居鄛②。湖循莺脰③,泉访虎跑④。

    【注释】

    ①清时安石:清时,清平之世。安石,即谢安,字安石。据《晋书·谢安传》,谢安为相时,“强敌寇境,边书续至,梁、益(按,即梁州、益州,梁州治汉中、益州治成都)不守,樊、邓(按,即樊城、邓县,代指襄阳、南阳地区)陷没”,谢安“镇以和靖,御以长算。德政既行,文武用命,不存小察,弘以大纲,威怀外著,人皆比之王导,谓文雅过之”。曾经与王羲之一起登冶城(按,地名。在今江苏南京,时为扬州刺史治所),悠然遐想,有高世之志。王羲之说:“夏禹勤王,手足胼胝;文王旰食,日不暇给。今四郊多垒,宜思自效,而虚谈废务,浮文妨要,恐非当今所宜。”谢安答道:“秦任商鞅,二世而亡,岂清言致患邪?”后来前秦南征侵晋,谢安一方面从容调度,一方面以游宴等方式安定人心,果然在淝水之战中打败前秦大军。又据《南齐书·王俭传》,南齐的开国宰相王俭曾经说:“江左风流宰相,唯有谢安。”盖以谢安自拟,可见谢安在南朝时期的影响力。

    ②奇计居鄛(cháo):居鄛,即居巢,秦汉县名。在今安徽巢湖。据《史记·项羽本纪》,项梁、项羽叔侄在江东起兵反秦之后,进军淮北,居鄛人范增年已七十,喜好奇计,投奔项梁,对他说:“陈胜败固当。夫秦灭六国,楚最无罪。自怀王入秦不反,楚人怜之至今,故楚南公曰‘楚虽三户,亡秦必楚’也。今陈胜首事,不立楚后而自立,其势不长。今君起江东,楚蜂午之将皆争附君者,以君世世楚将,为能复立楚之后也。”于是项梁从民间找到楚怀王之孙名心者,立为楚王,亦称楚怀王,以之号召各家反秦势力,楚军因之强盛。后来项梁战死,项羽继统其军,尊范增为亚父。刘邦入关后,项羽也从函谷关攻入关中,范增认为刘邦是项羽的大敌,建议项羽杀了他,项羽未从。后楚汉交兵,两军在荥阳对峙一年多,刘邦求和,项羽想答应,范增建议说:“汉易与耳,今释弗取,后必悔之。”于是项羽与范增急围荥阳,刘邦大困,乃用谋士陈平之计离间项羽和范增,项羽中计,渐夺范增之权。范增大怒,对项羽说:“天下事大定矣,君王自为之。原赐骸骨归卒伍。”项羽答应了他,于是范增离开军营回彭城,路上后背生疮而死。

    ③湖循莺脰(dòu):莺脰,湖名。脰,脖子,后也借用为头颈、咽喉之意。历史上以“莺脰”为名的湖有两处,一在苏州吴江,一在宁波鄞县。吴江莺脰湖之名,至今尚存,据《江南通志·舆地志·山川二·苏州府》:“莺脰湖,在震泽县西南,其源自天目,东流至荻塘,会烂溪水,并出平望,汇于此。以其形似莺脰,故名。亦名莺斗湖。”可知其得名之由。鄞县之莺脰湖自中唐以后改称广德湖,宋代废湖为田,后代虽略有恢复,但残存湖面最宽处不过百米,与曾巩《广德湖记》所记“湖之大五十里,而在鄞之西十二里……有凫雁鱼鳖、茭蒲葭菼、葵莼莲芡之饶”的景象迥然不同。本条所指之莺脰湖,应以在苏州吴江者为是。

    ④泉访虎跑:虎跑,泉名。跑,这里指走兽用脚刨地。据《咸淳临安志·山川十七·泉·城外》,旧传性空禅师(按,即寰中禅师,晚唐僧人,为百丈怀海禅师弟子。卒后,唐僖宗赠谥性空大师)曾住在杭州大慈山,山上无水,忽有神人来对他说:“明日当有水矣。”当夜,来了两只老虎,将地挖出了一个洞,泉水从中涌出,于是此泉就被称作虎跑泉。后来的传说又增益了性空禅师因大慈山缺水,将迁至他处,以及泉水系自南岳迁来的情节。

    【译文】

    谢安为相,虽面对前秦的强大威胁,仍能镇之以静,使东晋出现了“德政既行,文武用命”的局面,被后人赞为“江左风流宰相”;居鄛人范增喜好奇计,劝项梁立楚王后裔以聚人心,劝项羽诛杀刘邦以除后患。苏州吴江有莺脰湖,因湖形如莺的头颈而得名;杭州大慈山有虎跑泉,传说晚唐僧人性空禅师住此山时,夜里有两只老虎刨地出泉,故称虎跑泉。

    近游束皙①,诡术尸佼②。翱狂晞发③,嵇懒转胞④。

    【注释】

    ①近游束皙(xī):束皙(约264-303),西晋文人。束皙有《近游赋》,全文现在已经佚失,据《艺文类聚·居处部四·宅舍》引该赋片段云:“世有逸民,在乎田畴宅弥五亩,志狭九州。安穷贱于下里,寞玄淡而无求。乘荜辂之偃蹇,驾兰单之疲牛。连搥索以为鞅,结断梗而作鞦。攀荜门而高蹈,朅徘徊而近游。井则两家共一,园则去舍百步。”据此,则此赋描绘的主要是当时士人崇尚清虚趣味下的田园生活。

    ②诡术尸佼(jiǎo):诡术,不合于道的学术。尸佼,战国初学者。鲁人,一云晋人,或谓楚人,传为秦相商鞅之师,商鞅死后,尸佼逃亡入蜀,所著有《尸子》二十篇。按,《尸子》原书今佚,清人有辑本。该书之主旨,据李贤在《后汉书注》中说,是“十九篇陈道德仁义之纪,一篇言九州险阻,水泉所起也”。刘向《孙卿(按,即荀子,避汉宣帝刘询讳改)书录》说:“楚有尸子、长庐子、芋子,皆著书,然非先王之法也,皆不循孔氏之术。”据此可知,尸佼虽然崇尚道德仁义,但并不完全遵循孔子之教、儒家之道。刘勰在《文心雕龙·诸子》中也说:“尸佼兼总于杂术。”《汉书·艺文志》著录《尸子》于杂家,而班固认为杂家的特点是:“兼儒墨,合名法,知国体之有此,见王治之无不贯,此其所长也。及荡者为之,则漫羡而无所归心。”所谓“兼总于杂术”,即是“兼儒墨,合名法”或者“不循孔氏之术”的另一种说法,也即本书所谓“诡术”。

    ③翱(áo)狂晞(xī)发:翱,即谢翱,南宋末志士。晞发,晒干头发。据程敏政《宋遗民录》,谢翱字皋羽,生性崇尚善举,抱独行之志,而刻厉愤激,常欲起古人于地下从之游,与流俗有不谐处,从不在意。他慕屈原之为人,愿与远游,故自号晞发子。遇谈宋朝灭亡之事,辄为之哭泣,涕泗潸然。当时一班希合时务、志在苟得的人,憎闻谢翱之名,而谢翱对此泰然自若。所谓“翱狂”,当指他在这方面的举止。

    ④嵇懒转胞:嵇,即嵇康。转胞,病名。指肚脐下方剧烈疼痛,小便不通。胞,这里指膀胱。古人认为小便不通是胞系扭转所致,故称转胞。《文选·书下》收嵇康《与山巨源绝交书》,云:“吾每读尚子平、台孝威传,慨然慕之,想其为人。少加孤露,母兄见骄,不涉经学。性复疏懒,筋驽肉缓,头面常一月十五日不洗,不大闷痒,不能沐也。每常小便而忍不起,令胞中略转乃起耳。”嵇康盖言自己懒于便溺,甚至要忍尿到出现“转胞”的初始症状才去排泄,以示不堪世务。按,尚子平(一作向子平)、台孝威,都是汉魏时的隐士。

    【译文】

    束皙作《近游赋》,咏唱自己理想中的田园生活;尸佼著《尸子》二十篇,刘向说他非先王之法,不循孔氏之术,《汉书·艺文志》列之于杂家。谢翱慕屈原之为人,自号晞发子,每谈国事,辄潸然泪下,时人以为狂;嵇康致书山涛,谢绝推荐,说自己性情疏懒,每忍溺至将引发转胞之疾才不得不去,不堪世务。

    西溪晏咏①,北陇孔嘲②。民皆字郑③,羌愿姓包④。

    【注释】

    ①西溪晏咏:西溪,地名。在海陵(今江苏东台)。晏,即晏殊(991或993-1055),北宋大臣。明清两代《扬州府志》《泰州志》《东台县志》皆有晏殊监西溪盐仓之说,并言当地有其读书处及墓葬,西溪亦有“晏溪”之别称。然检欧阳修《观文殿大学士行兵部尚书西京留守赠司空兼侍中晏公神道碑铭》及《东都事略》《宋史》之《晏殊传》,晏殊生平未监西溪盐税。再检神道碑,明言晏殊葬“许州阳翟县麦秀乡之北原”,亦不在东台。据《渑水燕谈录·歌咏》云:“海陵西溪盐场,初,文靖公尝官于此,手植牡丹一本,有诗刻石。后,范文正公亦尝临莅,复题一绝:‘阳和不择地,海角亦逢春。忆得上林色,相看如故人。’后人以二公诗笔故,题咏极多,而花亦为人贵重,护以朱栏,不忍采折。岁久茂盛,枝覆数丈,每花开数百朵,为海滨之奇观。”文靖,宋相吕夷简谥号。据张方平《赠太师中书令谥文靖吕公神道碑铭》,吕夷简早年曾署西溪盐官,或后人误以夷简为殊,传闻致误耳。

    ②北陇孔嘲:北陇,北方的高地。孔,即孔稚珪(447-501),南朝刘宋、萧齐官员,文人。《文选·书下》收录孔稚珪《北山移文》一篇,借山神之口,指责隐士“周子”不能坚持隐居,改节出仕,“使我高霞孤映,明月独举,青松落阴,白云谁侣?……于是南岳献嘲,北陇腾笑,列壑争讥,攒峰竦诮。慨游子之我欺,悲无人以赴吊”,要求山林将周子摒之于外,不许复入。此周子,注《文选》之李善、吕向皆以为周颙,然以《南齐书·周颙传》核之,似亦未必然。按,北山,即钟山,以在京城建康之北,故名。又,文以“北陇”与“南岳”为对,犹言为天下山灵所笑,并无确指。

    ③民皆字郑:字郑,以“郑”为名字。郑,指郑浑,三国时曹魏官员。据《三国志·魏书·郑浑传》,郑浑自丞相掾出为下蔡(汉县,今安徽凤台)长,迁邵陵(汉县,即召陵,今河南漯河,晋初避司马昭讳改称邵陵,陈寿著书在晋时,故以避讳之名书之)令。当时天下未定,百姓都没有心思耕种;生下孩子无法养活,也就不抚养了。郑浑每到一处做官,往往收走百姓家中的渔猎工具,督促他们耕地种桑,又开垦了一批稻田,严禁弃子不养。百姓最初害怕获罪,不敢违抗郑浑;按他的法令做了以后,日子渐渐过得好了,养育孩子也没有困难了。于是很多人都把所生的孩子起名为“郑”。

    ④羌愿姓包:羌,我国西北少数民族。据《甲申杂记》记载,西羌首领于龙呵(《续资治通鉴长编》作“俞龙珂”)归降,到京师朝见宋神宗,至阙下,将要受到皇帝接见时,对押伴使(宋制,外国使者或蕃部首领来朝,入境后根据其重要程度,由朝廷或地方政府派遣中低级官员为押伴官,一则陪伴使者,二则起监视作用)说:“平生闻包中丞拯朝廷忠臣,某既归汉,乞姓包。”神宗从之,赐他姓包、名顺,后来攻取熙河(按,即熙河路,北宋地方政区名。宋神宗熙宁五年(1072)置,治熙州,今甘肃临洮)时,于龙呵“极罄忠力”。

    【译文】

    晏殊(按,应为吕夷简)在西溪做盐官时,手植牡丹,作诗刻石,范仲淹到西溪任官时,又为之题诗,后遂成本地胜景;孔稚珪作《北山移文》,嘲讽隐士“周子”,有“南岳献嘲,北陇腾笑”之语。郑浑在下蔡、邵陵做县官,督促百姓耕田植桑,禁止杀婴弃儿,一段时间后,百姓生活有了改善,纷纷给孩子起名为“郑”;于龙呵降宋,到京师朝见,因久闻包拯是忠臣,故向奉命陪伴的官员请求赐姓为包,神宗从之。

    骑鹏沈晦①,射鸭孟郊②。戴颙鼓吹③,贾岛推敲④。

    【注释】

    ①骑鹏沈晦(huì):鹏,传说中的大鸟。沈晦,宋代官员。据《春渚纪闻》记载,沈晦赴京考试时,走到天长县(今安徽天长)时,梦见自己骑着大鹏,乘风直上天空,醒来后就写了一篇《大鹏赋》来记这件事。此年,沈晦果然中了状元。据《咸淳临安志·人物二·国朝进士表》,沈晦为宋徽宗宣和六年状元。

    ②射鸭孟郊:孟郊(751-814),唐代诗人。苏轼《城南县尉水亭得长字》诗有句云:“已作观鱼槛,仍开射鸭堂。”程注:“孟郊为溧阳尉,开射鸭堂。”按,孟郊诗《送淡公》有“笑伊水健儿,浪战求光辉。不如竹枝弓,射鸭无是非。射鸭复射鸭,鸭惊菰蒲头。鸳鸯亦零落,彩色难相求”的句子,大概射鸭是当时人取乐的一种形式。按,据孟郊诗,射鸭以竹枝弓,则其弓当较军中所用角弓为轻软,大概不以杀伤为目的,而以射中多者为胜。

    ③戴颙(yóng)鼓吹:戴颙(378-441),东晋刘宋时期隐士。鼓吹,汉晋时期的一种乐队,后泛指音乐。据《云仙散录》引《高隐外书》,戴颙每到春日,经常带着两个柑子一斗酒出门。有人问他去做什么,他说:“往听黄鹂声,此俗耳针砭、诗肠鼓吹,汝知之乎?”按,俗耳针砭,谓可使人耳目一清;诗肠鼓吹,谓能激发诗情。

    ④贾岛推敲:推敲,推门敲门,后作为斟酌字眼的代称。据《诗话总龟》引《唐宋遗史》,贾岛初赴科举,一天在京师出行,于驴背上作诗:“鸟宿池中树,僧敲月下门。”又觉“敲”字不好,欲用“推”字,斟酌未定,在驴上反复吟哦,并以手作推敲之势。看到的人都很惊讶。当时韩愈任京兆尹,出门时前呼后拥,贾岛不觉冲入其仪仗,左右把他推到韩愈前,听候处置。贾岛具言所得诗句,及推敲二字未定,故神游象外,不知回避。韩愈立马沉思久之,对贾岛说:“敲字佳。”于是两人并辔而归,共论诗道,留连累日,因结布衣之交。按,《唐摭言》又记贾岛事云:“尝跨驴张盖,横截天衢。时秋风正厉,黄叶可扫。岛忽吟曰:‘落叶满长安。’志重其冲口直致,求之一联,杳不可得,不知身之所从也,因之唐突大京兆刘栖楚,被系一夕而释之。”此应与前所言冲入韩愈车骑者为一事之两说。

    【译文】

    沈晦赴试,梦见骑着大鹏上天,醒来作《大鹏赋》,当年果中状元;孟郊为溧阳县尉,开射鸭堂,以射鸭为戏。戴颙每至春日,携斗酒双柑出听黄鹂鸣叫,谓之“俗耳针砭、诗肠鼓吹”;贾岛骑驴出行,偶得诗句“鸟宿池边树,僧敲月下门”,又欲以“推”易“敲”,斟酌不已,遂至误冲京兆尹韩愈仪仗。

    四豪

    禹承虞舜①,说相殷高②。韩侯敝裤③,张禄绨袍④。

    【注释】

    ①禹承虞舜:承,继承。虞舜,即舜,因其部族名有虞氏,故称虞舜。据《史记·夏本纪》,帝尧时,洪水滔天,尧命鲧治水,无功,舜摄行天子政事,诛鲧,而举鲧之子禹,以绍鲧之业。尧去世后,舜继其位,命禹治水,禹伤感于父亲治水无功受诛,于是劳身焦思,居外十三年,过家门不敢入,薄衣食,卑宫室,陆行乘车,水行乘船,泥行乘橇,山行乘檋,左手持准绳,右手持规矩,开通道路,翻山越泽,以疏导水路,又命伯益教百姓种稻,命后稷把食物平均分配给各个部族。之后,禹又走遍九州,根据各地土产确定贡品内容,并视察其山川之便利。舜看到禹的治水活动取得了成功,就赐给他玄圭,并向上天推荐禹作为自己的继承人。十七年后,舜去世,禹接替了舜,其子启开创了夏朝。

    ②说相殷高:说,即傅说。殷高,即商王武丁,庙号高宗,故称“殷高”。据《史记·殷本纪》,武丁即位时,商朝已经衰落,武丁想要复兴殷商,却没有得力的辅臣,于是三年不说话,政事由冢宰(按,即太宰,为百官中地位最高者)决断,武丁静心观察国内的风气。后来,武丁梦见天帝赐给自己一位名叫说的贤臣,醒后将百官召来一一看过,皆非其人,于是派人到各地寻找,在一个叫傅险的地方找到了说,此时说正在替人做工以维持生计。使者将说带去见武丁,即是梦中所见的人,武丁与他交谈,认为他果然是圣人,就任命他为相,商朝因此大治。于是,武丁以傅险之地为说命氏,称之为傅说。

    ③韩侯敝裤:韩侯,指韩昭侯,战国时韩国国君。他任用申不害为相,崇尚以术治国,据说在位时韩国大治,诸侯不来侵伐。据《韩非子·内储说上》,韩昭侯有一条穿破了的裤子,吩咐侍从收藏起来。侍从说:“君亦不仁矣,弊裤不以赐左右而藏之。”韩昭侯说:“非子之所知也。吾闻明主之爱,一颦一笑,颦有为颦,而笑有为笑。今夫裤,岂特颦笑哉!裤之与颦笑相去远矣,吾必待有功者,故藏之未有予也。”意思是作为一国之君,表情的变化都要注意,以免下属误解,更何况是赏赐裤子这种大事;更不能随意,要等着奖给有功劳的人。

    ④张禄绨(tí)袍:张禄,即范雎,战国时秦相。绨,一种比绸子厚的丝织品。据《史记·范雎蔡泽列传》,范雎在魏国时,随大夫须贾使齐。齐襄王听说范雎有口才,派人送给他礼物。须贾认为范雎出卖了魏国的情报,回国后禀报国相魏齐,魏齐召来范雎,几乎将其打死,又将其扔到厕所中,宾客饮酒沉醉,就向他身上小便。范雎幸而逃脱,改名张禄,入秦为相,号为应侯。此时魏国又遣须贾使秦,范雎穿着破衣服去见他,诈言自己靠接受雇佣做工过活,须贾哀怜他,留他一起吃饭,又说:“范叔(按,范雎字叔)一寒如此哉!”送给他一件绨袍。后来须贾去拜见秦相张禄,发现对方竟是范雎,急忙谢罪,范雎说:“公前以雎为有外心于齐而恶(毁谤)雎于魏齐,公之罪一也。当魏齐辱我于厕中,公不止(阻止),罪二也。更醉而溺我,公其何忍乎?罪三矣。然公之所以得无死者,以绨袍恋恋,有故人之意,故释公。”

    【译文】

    禹受舜之命治水有功,舜赐给他玄圭,又立他为自己的继承人,舜去世后,禹代之为帝;武丁梦见天帝赐给自己贤臣,派人四处寻找,终于在傅险找到名叫说的贤士,举以为相,称之为傅说。韩昭侯命近臣将自己穿破了的裤子收藏好,没有像近臣希望的那样随意赐给左右亲信,而是等臣下有功再赏赐;须贾错指范雎出卖魏国,致其几乎丧命,后范雎逃到秦为相,故意穿敝衣与出使秦国的须贾相见,须贾起了恻隐之心,送给范雎一件绨袍,范雎认为他还有故人之情,就没有杀死须贾报仇。

    相如题柱①,韩愈焚膏②。捐生纪信③,争死孔褒④。

    【注释】

    ①相如题柱:相如,即司马相如。题柱,在桥柱上题字。岑参《升仙(一作“迁”)桥》诗云:“长桥题柱去,犹是未达时。及乘驷马车,却从桥上归。名共东流水,滔滔无尽期。”又杜甫《投赠哥舒开府翰二十韵》诗云:“壮节初题柱,生涯独转蓬。”王洙注引《成都记》:“升仙桥,司马相如初西去,题其柱曰:‘不乘高车驷马,不过此桥。’果以传车至其处。”此《成都记》或即晚唐卢求所著者。按,据《华阳国志·蜀志》:“蜀大城北十里有升仙桥,有送客观也。司马相如初入长安,题其门曰:‘不乘赤车驷马,不过汝下’也。”则相如题字的对象是长安城门,非升仙桥的桥柱,两说不同。

    ②韩愈焚膏(gāo):膏,油脂,这里指灯油。韩愈为国子博士时作《进学解》,以“国子先生(即韩愈)”与生徒对话的形式,抒发自身怀才不遇的感慨。在文章开头,韩愈教导学生“业患不能精,无患有司之不明;行患不能成,无患有司之不公”,遭学生反唇相讥:“先生口不绝吟于六艺之文,手不停披于百家之编。记事者必提其要,纂言者必钩其玄。贪多务得,细大不捐。焚膏油以继晷,恒矻矻以穷年。先生之业,可谓勤矣。……然而公不见信于人,私不见助于友。跋前踬后,动辄得咎。……不知虑此,而反教人为?”所谓“焚膏油以继晷,恒矻矻以穷年”者,实为韩愈借学生之口,展示自己在学习方面的勤奋。

    ③捐生纪信:捐生,抛弃生命。捐,弃。纪信,刘邦的部将。据《史记·项羽本纪》,汉三年(前204),项羽、范增围刘邦于荥阳,形势危急。汉将纪信献计,说:“事已急矣,请为王诳楚为王,王可以间出。”于是刘邦命女子两千人夜间披甲出荥阳城东门,楚军发现后四面围攻,纪信乘刘邦的黄屋车(以黄缯制成车盖的车子,为天子所用),傅左纛(古代皇帝车上的饰物,以牦牛尾制成,立在车衡之左),说:“城中食尽,汉王降。”楚军皆呼万岁。刘邦趁机率数十骑从城的西门出去,逃往成皋。项羽见到纪信,问他:“汉王安在?”纪信回答:“汉王已出矣。”项羽遂将纪信烧死。

    ④争死孔褒:孔褒,东汉人,孔融的哥哥。据《后汉书·孔融传》,名士张俭因为上书弹劾侯览及家属仗势作恶,得罪侯览。侯览诬陷张俭与同郡二十四人为部党,朝廷下令州郡追捕他。张俭与孔褒有旧,遂逃亡投奔孔褒。当时孔褒不在,孔融只有十六岁,张俭觉得他年轻,不敢如实相告。孔融见他形色窘迫,说:“兄虽在外,吾独不能为君主邪?”把张俭留在家中。事发之后,张俭逃走,孔褒、孔融兄弟都被逮捕入狱,负责审问的官员不知该归罪于谁。孔融说:“保纳舍藏者,融也,当坐之。”孔褒说:“彼来求我,非弟之过,请甘其罪。”官员问孔氏兄弟的母亲,母亲说:“家事任长,妾当其辜(罪)。”竟形成了一门争死的局面。郡县官员疑不能决,于是将案件上报到朝廷,请求指示。皇帝下诏归罪于孔褒。孔融因此遂得高名。

    【译文】

    司马相如从成都去长安时,过升仙桥,在桥柱上写了“不乘高车驷马,不过此桥”的话,后来果然作为使者乘驿传车回到成都;韩愈作《进学解》,自言“贪多务得,细大不捐。焚膏油以继晷,恒兀兀以穷年”。项羽围刘邦于荥阳,刘邦大困,纪信假扮刘邦,乘车出城诈降,刘邦趁机逃脱,纪信则被项羽烧死;名士张俭被追捕,逃亡至孔褒家,孔褒不在,其弟孔融收留张俭,事发之后,孔褒、孔融兄弟都被逮捕,审讯时争相承担责任,希望以自己的死解脱兄弟。

    孔璋文伯①,梦得诗豪②。马援矍铄③,巢父清高④。

    【注释】

    ①孔璋(zhāng)文伯:孔璋,即陈琳,字孔璋。文伯,文坛的霸主。伯,通“霸”。据《三国志·吴书·张纮传》裴松之注引《吴书》,张纮看到陈琳所写的《武库赋》《应机论》,写信称赞他。陈琳回信答道:“自仆在河北,与天下隔,此间率少于文章,易为雄伯,故使仆受此过差之谭,非其实也。今景兴(按,即王朗)在此(指曹操政权),足下与子布(按,即张昭)在彼(指孙权政权),所谓小巫见大巫,神气尽矣。”按,陈琳与张纮同乡,俱广陵人;王朗,东海人;张昭,彭城人。四人俱徐州名士,皆有文学,年辈又近,故陈琳称誉王朗、二张,自谦以为不如。

    ②梦得诗豪:梦得,即刘禹锡,字梦得,唐代诗人。诗豪,诗坛的豪杰。白居易在《刘白唱和集解》中说:“彭城刘梦得,诗豪者也。其锋森然,少敢当者。予不量力,往往犯之。夫合应者声同,交争者力敌,一往一复,欲罢不能。由是每制一篇,先于视草,视竟则兴作,兴作则文成。一二年来,日寻笔砚,同和赠答,不觉滋多。太和三年春以前,纸墨所存者,凡一百三十八首。”按,白居易与刘禹锡是暮年诗友,两人的交情自唐敬宗宝历二年(826)各罢刺史还洛、途中于扬州相遇订交始,直至唐武宗会昌二年(842)刘禹锡去世为止。而两人自相识至大和三年(831),五年之间,留有诗稿的唱和诗篇已有一百三十八首,其间刘、白还各有一段时间宦游在外,可见两人不仅感情深厚、在诗的创作方面也堪相匹敌。

    ③马援矍铄(jué shuò):马援(前14-49),东汉开国功臣。矍铄,指老人精神健旺。据《后汉书·马援传》,汉光武帝建武二十四年(48),武威将军刘尚征讨武陵郡的五溪蛮夷(五溪蛮夷,居住在武陵五溪地区的少数民族。据郦道元《水经注》,五溪是雄溪、樠溪、酉溪、潕溪、辰溪。按,此五溪都在今湖南怀化一带,为沅江的上游,也被视为整个沅江上中游水系的总称),兵败身死。马援闻讯请求出征,此时他已经六十二岁了。光武帝认为他已经年老,不肯让他出征。马援恳请说:“臣尚能被甲上马。”光武帝让他试试看。马援上马后,坐在马鞍上回头看,以示自己尚且可用。光武帝笑道:“矍铄哉,是翁也!”于是派他率中郎将马武、耿舒、刘匡、孙永等,将十二郡募士及弛刑徒四万余人征五溪。但由于五溪地区山川险阻,汉军初战获胜后,推进缓慢,被阻于壶头山(山名。在今湖南沅陵)。时逢盛暑,军士疾疫,马援也因此得病,死在前线。

    ④巢父清高:巢父,古代隐士。据《太平御览·逸民部六》引皇甫士安(按,即皇甫谧)《高士传》,巢父是帝尧时的隐士。年老,以树为巢而寝其上,故时人号曰巢父(按,“父”是古人对于老人的尊称)。尧要将帝位让给许由,许由将事情告诉巢父。巢父说:“汝何不隐汝形,藏汝光?若非吾友也。”说着就打他的胸口,赶他下树。许由怅然不自得,于是走到水边,洗耳拭目,曰:“向者闻言,负吾矣(友)。”于是离开巢父的住处,终身不再相见。按,关于巢父,古代文献有不同的说法,一说即许由本人,一说是许由之友,但在传说中的形象都是清高的隐士,尤以后一说更能体现其一意遁世、不务浮名的性格。

    【译文】

    陈琳给张纮写信,说从前河北文风不盛,“易为雄伯”,现在曹操政权有王朗,孙氏政权有张昭、张纮,自己就如小巫见大巫了;白居易与刘禹锡是互相唱和的诗友,两人所作诗结为《刘白唱和集》,白居易为之作《解》,称刘禹锡为“诗豪”。马援六十二岁时自请征五溪,汉光武帝担心他年老,他就披甲上马,以示可用,光武帝夸奖他“矍铄”,同意他领兵出征;巢父听朋友许由说拒绝了帝尧的让位,批评他不能隐身藏名,不足与自己为友,许由为之怅然若失。

    伯伦鸡肋①,超宗凤毛②。服虔赁作③,车胤重劳④。

    【注释】

    ①伯伦鸡肋:伯伦,即刘伶,字伯伦,西晋名士,“竹林七贤”之一。鸡肋,鸡的肋骨,这里比喻身体瘦弱。据《世说新语·文学》“刘伶著《酒德颂》”条刘孝标注引《竹林七贤论》,刘伶平素置身天地之间,悠悠荡荡,无所用心,曾与人发生冲突,对方非常愤怒,攘袂而起,想要殴打刘伶。刘伶却和颜悦色地说:“鸡肋岂足以当尊拳。”对方的怒气发泄不出来,垂头丧气地回去了。

    ②超宗凤毛:超宗,即谢超宗,南朝文人。凤毛,凤凰的毛,古人以之比喻珍奇事物,又借以夸奖人有才华。据《南齐书·谢超宗传》记载,谢超宗好学有文辞,名声也很好,起家为奉朝请,转为新安王刘子鸾的常侍。刘子鸾是宋孝武帝宠爱的儿子,其母殷淑仪去世后,谢超宗奉命作诔文(叙述死者事迹的悼文),孝武帝非常欣赏,说:“超宗殊有凤毛,恐灵运复出。”按,“凤毛”之语,东晋南朝时用以称赞子才似父,见《世说新语·容止》“王敬伦风姿似父”条余嘉锡笺疏。谢灵运是谢超宗的祖父,为晋末宋初著名文学家,孝武帝盖以谢超宗撰文典雅,类其祖父,故谓其有凤毛。又据《南史·谢超宗传》云,孝武帝赞赏谢超宗时,右卫将军刘道隆在场,出宫后去拜访谢超宗,问道:“闻君有异物,可见乎?”谢超宗很奇怪,说:“悬磬之室,复有异物邪?”刘道隆答道:“旦侍宴,至尊说君有凤毛。”超宗听到此语,跣足走入内室。刘道隆以为他去取凤毛来,一直等到晚上,实在等不下去了,才离开谢家。此盖因谢超宗父名凤,刘道隆无意转述“凤毛”之语,犯其家讳。南北朝时特重避讳,故谢超宗一闻刘语,便仓皇起身入内。刘道隆出身武人,既不知孝武帝语意,又不知谢超宗家讳“凤”字,故懵懂而来,率尔而对,终成笑谈。

    ③服虔赁(lìn)作:服虔,东汉古文经学家,长于《左传》。赁作,被雇佣做工。据《世说新语·文学》,服虔精通《春秋》,将为之作注时,想要参考其他学者的不同意见。他听说崔烈正在给学生讲《左传》,于是就隐姓埋名,接受崔烈学生的雇佣,去给他们做饭,每到崔烈讲课的时候,就在旁边偷听。听了一段时间,服虔知道崔烈的讲学水平没能超过自己,就渐渐和其门生谈论其观点是非。崔烈得知此事后,不知这个雇工是什么人,但素闻服虔有盛名,心中就怀疑是他。第二天一早,崔烈来到服虔的住处,趁他未醒,连声呼喊“子慎,子慎”(按,服虔字子慎),服虔不觉惊应,两人于是便成了朋友。

    ④车胤(yìn)重劳:车胤(?-401),东晋官员。重劳,过于辛苦。据《世说新语·言语》,东晋时,晋孝武帝要为大臣讲《孝经》(按,汉代以来,不时举行皇帝亲自为大臣讲儒家经典的仪式,以示尊经崇儒,此即其中之一,宋代以后称为“经筵”),宰相谢安把官员们组织起来研习经义。车胤有一些问题,又不好提出,对袁羊(即袁乔,东晋官员,小名“羊”,故称袁羊)说:“不问则德音有遗,多问则重劳二谢(按,指谢安、谢石)。”袁乔说:“必无此嫌。”车胤问他为何这样肯定,袁乔说:“何尝见明镜疲于屡照,清流惮于惠风。”按,据本条刘孝标注引《续晋阳秋》云:“宁康三年九月九日,帝讲《孝经》。仆射谢安侍坐,吏部尚书陆纳、兼侍中卞耽读,黄门侍郎谢石、吏部袁宏兼执经,中书郎车胤、丹阳尹王混摘句。”据此,则谢安、谢石、车胤等均为讲经活动的参与者,各有职司,故车胤一方面感觉有必要加深对《孝经》的理解,另一方面又怕过于辛苦谢安兄弟。又按,据《晋书·袁瑰传附袁乔传》,永和二年(346),袁乔从桓温平蜀,不久即逝,不可能参加宁康三年(375)晋孝武帝讲经的活动,余嘉锡《世说新语笺疏》引程炎震之说,认为此处之“袁羊”应为“袁虎”(即袁宏)之误,甚为合理。

    【译文】

    刘伶生性疏淡,曾与人发生冲突,对方想殴打他,刘伶和颜道“鸡肋岂足以当尊拳”,对方丧气而去;谢超宗为殷淑仪作诔文,宋孝武帝读后赞赏超宗“殊有凤毛”,认为他的文采像祖父谢灵运。服虔欲作《春秋》注,想要了解崔烈的观点,就更名微服,去为崔烈的门生做饭,借以偷听崔烈讲课,后被崔烈发现,两人结成朋友;车胤要参加晋孝武帝讲《孝经》的仪式,有经义未能通晓,想要请教谢安兄弟,又怕太过辛苦他们,袁宏则认为无需担忧,谢氏兄弟不会介意帮助他人。

    张仪折竹①,任末燃蒿②。贺循冰玉③,公瑾醇醪④。

    【注释】

    ①张仪折竹:张仪,战国时辩士,事秦惠文王,倡导连横之术,使六国事秦,以功拜为秦相。折,当作“析”,即剖开。据《拾遗记》,张仪与苏秦志向相同,俱好学,两人轮番剪下头发贩卖,以供生活,有时也接受雇佣,为人抄书。二人非圣人之书不读,有时路遇《坟》《典》等先王之书,找不到东西抄录,就用墨写在手掌和大腿上,晚上回家再破开竹子做成竹简,抄录下来。两人有时在路上求食,而将树皮剥下来做成书囊,用来盛装天下有用的书籍。后来,两人在大树之下暂憩,遇见鬼谷先生,教给他们绝妙的辩术,又从胸口取出两卷书给他们,传授了辅佐君王之术。按,张仪与苏秦实非同时代人,由司马迁《史记》过信战国游士之说而误。

    ②任末燃蒿(hāo):任末,东汉经学家。据《拾遗记》,任末十四岁时,跟随多位老师学习,背着书箱去寻师求学,不避险阻,常说:“人而不学,则何以成?”他住在树林里,用茅草盖成房子,把荆条削成笔,取树汁作墨,到夜里还趁着月色星光学习,如天色昏暗就点起蒿草来照亮。看书看到符合自己想法的地方,就在衣服上记下来。门徒非常敬佩他的勤学,给他买来干净的衣服替换。不是圣人所著的书,就不看。临终前,任末留下遗言:“夫人好学,虽死若存;不学者虽存,谓之行尸走肉耳!”河图洛书谶纬之类,不在五经之列的,任末将其写在墙上、柱子上,乃至园林的树木上,好学的人到了任家,往往动手抄写,时人称任家为“经苑”。

    ③贺循冰玉:贺循(260-319),晋代官员。据《晋书·贺循传》,晋元帝以贺循为中书令、散骑常侍,贺循推让,改拜太常、散骑常侍,又让常侍,唯任太常。元帝因贺循清贫,下诏说:“循冰清玉洁,行为俗表,位处上卿,而居身服物盖周形而已,屋室财(按,通“才”)庇风雨。孤近造其庐,以为慨然。其赐六尺床荐席褥并钱二十万,以表至德,畅孤意焉。”贺循上表推让,晋元帝不许,才不得已收下,但并不使用。按,贺循出身江左大族会稽贺氏,本身又精通经学,为当世儒宗,兼有清廉之誉,在江东声望很高。晋元帝司马睿出镇扬州,在本地没有根基,故需拉拢本地大族名士为己所用。多方优礼贺循,即他在这方面的措施之一。

    ④公瑾醇醪(chún láo):公瑾,即周瑜(175-210),字公瑾,东汉末孙权部将。醇醪,没有经水稀释的美酒。据《三国志·吴书·周瑜传》裴松之注引《江表传》,程普自负年长,多次欺凌周瑜,周瑜放低身段,尽量宽容,不与程普计较。后来程普自发地对周瑜越来越亲近敬重,并对旁人说:“与周公瑾交,若饮醇醪,不觉自醉。”时人都说周瑜谦让而能服人,就是这个样子。

    【译文】

    张仪与苏秦家贫而好学,路遇好书而无法抄录,就先写在手掌和大腿上,晚上回家再剖开竹子做成竹简,抄到简上;任末求学时,住在树林里,用茅草盖房子,夜里借着星光学习,天阴昏暗时就点燃蒿草照明。贺循清贫,晋元帝称他“冰清玉洁,行为俗表”,赐给他席褥等日常用品及二十万钱,贺循不得已收下,而从不使用;程普自负年长欺凌周瑜,周瑜不与他计较,后来程普逐渐敬服周瑜,说与周公瑾交若饮醇醪,不觉自醉。

    庞公休畅①,刘子高操②。季札挂剑③,吕虔赠刀④。

    【注释】

    ①庞公休畅:庞公,即庞德公。休畅,畅快。据《水经注·沔水》,沔水(即汉水,今名汉江)中有鱼梁洲,是庞德公所居,庞统住在汉水南岸,司马徽住在鱼梁洲之北。庞德公与司马徽两家友谊深厚,“望衡对宇,欢情自接,泛舟褰裳,率尔休畅”,家既相近,常常或泛舟,或涉水,来往交游,无拘无束,非常畅快。又据《襄阳记》,司马徽去拜访庞德公,恰逢庞德公渡沔水去扫墓,于是司马徽直接走到庞家室内,呼唤庞德公的妻儿,让他们赶紧做饭,说:“徐元直向云,有客当来,就我与庞公谈。”于是庞家人罗列拜于堂下,受命之后,就开始奔走忙碌。不久庞德公回来,直接进屋和司马徽见面,旁人看来,几乎不知谁是主人,谁是客人。由此,可见庞德公与司马徽两家交谊之深。

    ②刘子高操:刘子,指刘歊(xiāo)、刘(xū)兄弟,南朝齐梁之际的隐士。高操,清高的操守。据《南史·刘传》,刺史张稷辟刘为主簿,主管官吏发文书去召刘,刘不肯接受,将文书挂在树上,自己逃走了。陈留人阮孝绪博学隐居,不与世人来往,有人去拜访,他也不见,而刘与阮孝绪见了一面之后,两人便成了神交的好友。刘的堂兄刘歊也有高操,与刘、阮孝绪天天来往,京城将他们三人合称为“三隐”。族祖刘孝标曾经给刘写信,称赞他们兄弟道:“超超越俗,如半天朱霞;歊矫矫出尘,如云中白鹤。皆俭岁之粱稷,寒年之纤纩。”刘曾戴着谷皮巾,披百衲衣,每游山泽,常流连忘返,他气韵不凡,在林谷之间,更显旷远,见者往往以为遇见神人。梁武帝天监七年(508),刘在刘歊家中去世,临终时握着刘歊的手嘱咐道:“气绝便敛,敛毕即埋,灵筵一不须立。勿设飨祀,无求继嗣。”刘歊按他的遗言做了。族人和好友为他刻石立铭,谥为玄贞处士。

    ③季札挂剑:季札,春秋时吴国公子。据《史记·吴太伯世家》,吴王余祭四年(即鲁襄公二十三年,公元前550年),季札奉兄长吴王余祭之命,出使鲁国,之后又历至齐、郑、卫、晋诸国,最后从晋国返吴。季札出发的时候,北行路过徐国,拜访了徐国国君。徐君喜欢季札的佩剑,不好意思出言索要。季札心里明白徐君的想法,但因为要出使中原上国,作为使者不能没有佩剑,所以没有主动把剑送给徐君。等到出使回来,路经徐国,徐君已经去世,于是季札把佩剑系在徐君墓旁的树上,自己离去。随从说:“徐君已死,尚谁予乎?”季札说:“不然。始吾心已许之,岂以死倍(背)吾心哉!”《新序》亦记此事,情节大致相同,列之于《节士》篇,可见古人对季札行事的赞许。

    ④吕虔赠刀:吕虔,三国时魏国官员。据《晋书·王祥传》,吕虔做徐州刺史时,请王祥为别驾。当时徐州寇盗充斥,王祥率兵扫平祸乱,州界清静,政化大行。时人歌之曰:“海沂之康,实赖王祥。邦国不空,别驾之功。”吕虔有一口佩刀,让相工相看(按,我国古代有相物之法,如相看宅邸、马匹等,以定其于主人是否有利,相刀剑者亦如此),都说必须是官至三公的人才能佩戴此刀。吕虔于是对王祥说:“苟非其人,刀或为害。卿有公辅之量,故以相与。”王祥再三推辞,吕虔强制要送给他,才不得不收下。后来王祥在魏末拜司空,转太尉,西晋初,进位太保,为当时名臣,实现了“登三公”的预言。王祥临去世时,又把刀送给弟弟王览,说:“汝后必兴,足称此刀。”王览的子孙果然历代都出现贤才,兴盛于江左。按,王导即王览之孙,佐司马睿立帝业于建康,时有“王与马共天下”之说,其后裔历仕刘宋、南齐、萧梁,皆至公卿。

    【译文】

    庞德公住在汉水中的鱼梁洲,司马徽与他隔水而居,两家相距很近,来往密切,不拘形迹,非常畅快;刘歊、刘俱有高操,与陈留阮孝绪为友,时称“三隐”。季札出使中原,路过徐国,徐君喜爱季札的佩剑,但不好意思索求,季札也因出使需要,不能将剑送给徐君,回程又经过徐国时,徐君已经去世,季札就把佩剑挂在徐君墓旁的树上,以示践行诺言;王祥做徐州别驾时,刺史吕虔有一口佩刀,相工说必登三公,才能佩此刀,吕虔认为王祥有公辅之量,就将刀赠给他,王祥后来果然官至三公,王祥临终又将刀赠给弟弟王览,王览的后裔也累至公卿。

    来护卓荦①,梁竦矜高②。壮心处仲③,操行陈陶④

    【注释】

    ①来护卓荦(luò):来护,来护儿(?-618),隋代将领。卓荦,卓越不凡。据《北史·来护儿传》,来护儿还不会认人的时候,其父就去世了,靠伯母吴氏抚养教育。他“幼而卓荦”(按,《隋书》本传作“幼而卓诡”,卓诡,意为高明奇异),初读《诗经》,读到“击鼓其镗,踊跃用兵”“羔裘豹饰,孔武有力”,放下书叹息道:“大丈夫在世当如是,会为国灭贼以取功名,安能区区专事笔砚也!”同学都为他的言论所惊,但又为其壮志而感叹。成年之后,来护儿谋略出众,志气英发,涉猎书史,但又不像一般儒生那样专事章句之学。名将宇文忻、贺若弼先后镇守广陵,都对来护儿加以礼待,让他以大都督之职统领乡兵,迁仪同三司。隋朝灭陈时,来护儿也在军中,以军功进位上开府,后来又参与镇压灭陈后江南地区的叛乱,累立战功,成为隋朝的名将。按,仪同三司、开府仪同三司,本是魏晋以来赐予高级官员的加官,但北周和隋初将其作为“戎秩(用于奖励军功的官职)”,且增置上仪同三司、上开府仪同三司(即来护儿所任“上开府”)两等,其中级别最高的上开府仪同三司也仅位列从三品,不能与魏晋时期位比三公的“开府仪同三司”相提并论。

    ②梁竦(sǒnɡ)矜高:梁竦(?-83),东汉开国功臣梁统之子,汉和帝生母梁贵人之父。矜高,高傲自大。据《后汉书·梁统传附梁竦传》,梁竦少习《孟氏易》,弱冠能教授,因兄长梁松诽谤朝政事发,与弟弟梁恭一起被流放到九真郡(汉晋郡名。辖今越南中部,郡治胥浦,在今越南清化),后遇赦,回到故乡安定郡(汉晋郡名。辖今宁夏南部、甘肃北部一带,郡治临泾,在今甘肃镇原),闭门自养,以经籍为娱乐,著书数篇,名为《七序》。梁竦自幼生活在京师,在家乡生活很不习惯,又自负才能,因此郁郁不得意。曾经登高远望,叹息道:“大丈夫居世,生当封侯,死当庙食。如其不然,闲居可以养志,《诗》《书》足以自娱。州郡之职,徒劳人耳。”后来州郡征辟他为吏,都拒不出仕,因此后人谓之“矜高”。

    ③壮心处仲:处仲,即王敦,字处仲,东晋初大臣,曾两度发动叛乱,兵逼建康,最终在皇室与士族的联合抵抗下失败,郁郁而死。据《世说新语·豪爽》,王敦每当喝醉酒,就用铁如意敲着唾壶,唱曹操的《短歌行》:“老骥伏枥,志在千里;烈士暮年,壮心不已。”壶口都被打出缺口了。按,如意,本为搔背之日常用品,其形制,长三尺许,顶端作人手状,如今之“痒痒挠”,以其可搔到手所不及之处,故有此名。汉晋以来,在玄学之士中广泛流行,为手执之器玩,清谈时可随兴指麾。此器通常为竹木骨角所制,间有玉制者,王敦所用者以铁制,则兼有防身之用。又,王敦虽为东晋叛臣,但晋宋时人多称许其豪爽,《世说新语·豪爽》所记共十三条,而前四条皆言王敦事;同书《排调》篇记晋孝武帝选婿,自述其择婿标准云:“王敦、桓温,磊砢(按,指豪放洒脱)之流,既不可复得;且小如意,亦好预人家事,酷非所须。”孝武帝虽云“酷非所须”,表示不愿选王敦这样的人为婿,但他首先是认为这一等人“不可复得”,可见当时对王敦的豪爽仍然有很高的评价。

    ④操行陈陶:陈陶,唐末五代隐士。据《唐诗纪事》,陈陶是剑浦(今福建南平)人,隐居在洪州的西山。严宇做镇南军节度使时,派了一名叫莲花的“小妓”去侍奉陈陶,陈陶一眼都不看她。莲花作诗道:“莲花为号玉为腮,珍重尚书遣妾来。处士不生巫峡梦,虚劳神女下阳台。”陈陶答道:“近来诗思清于水,老大心情薄似云。已向升天得门户,锦衾深愧卓文君。”所谓“深愧卓文君”者,盖反用卓文君夜奔相如之典故,以表示自己操行高洁,无意男女情事。按,陈陶是晚唐至五代时期的隐士,各书无异词,但其具体生活年代,各家记载颇有差异。仅《唐诗纪事》所记,就颇有矛盾。该书“陶,剑浦人,居南昌之西山”条(北宋龙衮《江南野史·陈陶传》略同)云陈陶逢南唐后主李煜即位,知其国运已衰,作诗云:“乾坤见了文章懒,龙虎成来印绶疏。”李煜即位在公元961年,为宋太祖建隆二年;然同书引《北梦琐言》云:“大中年,陈陶歌诗,似负神仙之术,或露王霸之说。”大中是唐宣宗年号,行用时间自847年至859年,距李煜即位有百年之久,岂陈陶寿高百岁有余,尚能作诗?又同书引方干《哭江西处士陈陶》诗云:“虽云挂剑来坟上,亦恐藏书在壁中。”方干为晚唐诗人,何光远《鉴诫录》云:“唐末宰臣张文蔚、中书舍人封舜卿等奏:‘前有名儒屈者十有五人,请赐孤魂及第。’方干秀才是其数矣。”据《旧唐书·哀帝纪》,张文蔚以天祐二年(905)三月拜相,可知方干必去世于此年以前,其悼陈陶之诗自应作于晚唐,与陶生逢李煜即位之说不符。窃疑唐末五代有两陈陶,故各家之说差互若是。

    【译文】

    来护儿幼年卓荦不凡,读《诗经》至“击鼓其镗,踊跃用兵”“羔裘豹饰,孔武有力”,就感叹“大丈夫在世当如是”;梁竦自流放地赦归本郡,郁郁不乐,州郡召他为吏,都拒而不行,后人谓之“矜高”。王敦生性豪爽,每当醉酒后,常以铁如意敲打唾壶,唱“老骥伏枥,志在千里;烈士暮年,壮心不已”;陈陶隐居西山,镇南军节度使严宇遣小妓莲花去侍奉他,陈陶看都不看,作诗表示自己专心修持,操行高洁,无意于情爱。

    子荆爽迈①,孝伯清操②。李订六逸③,石与三豪④。

    【注释】

    ①子荆爽迈:子荆,即孙楚(?-293),字子荆,西晋文学家。爽迈,豪爽高傲。据《晋书·孙楚传》,孙楚“才藻卓绝,爽迈不群”,但待人常常表现得很傲慢,在家乡没有好名声。直到四十多岁时,才被任命为镇东将军石苞的参军。后来,孙楚迁为著作佐郎,石苞迁骠骑将军,朝廷又任命他做石苞的参军。孙楚自负才气,轻侮石苞,到任后向石苞作了一个长揖,说:“天子命我参卿军事。”由此两人之间产生了嫌隙。最初,没有规定参军要向府主(汉制,三公可以开府,自己征辟属吏,后来将军及其他重要官员也渐渐得到开府之权,在府中设置长史、司马、参军、掾、属等属吏,属吏称开府者为府主)施敬,因孙楚不敬石苞,才制定了参军要对府主施敬的制度。按,石苞出身低微,而孙楚为太原大族,故轻侮石苞,对之长揖,又谓之为“卿”,石苞忿恨,当亦由此。

    ②孝伯清操:孝伯,即王恭,东晋官员。据《晋书·王恭传》,王恭“少有美誉,清操过人”,因才能和门第都很出众,常有将来位至宰辅的期望。与王忱齐名友善,仰慕刘惔(东晋中期名士)的为人。谢安常说:“王恭人地,可以为将来伯舅(按,春秋时期,周天子称同姓诸侯为“伯父”或“叔父”,异姓诸侯为“伯舅”。王恭之妹王法慧为孝武帝皇后,王恭于孝武帝诸子为舅,又东晋各州都督、刺史权力很大,拟于诸侯,谢安盖以此期许王恭)。”王恭曾随其父从会稽郡到都城建康来(按,王恭之父王蕴时任会稽内史,王恭随父亲在任上,故常居会稽),王忱去拜访他,见王恭坐在一张六尺长的竹席上,王忱认为王恭一定还有同样的席子,就向他索求。王恭很痛快地将席子送给了王忱,自己就坐在草编成的垫子上。王忱听说之后大惊,王恭说:“吾平生无长物。”其人简朴真率如此。按,《世说新语·德行》记王恭送席事,情节略同,但无“清操过人”语。

    ③李订六逸:李,即李白。逸,隐士。据《旧唐书·文苑传下》,李白与孔巢父、韩准、裴政、张叔明、陶沔结交,隐居在徂徕山中,酣歌纵酒,时称“竹溪六逸”。按,徂徕山有竹溪,故名。元人钱舜举画有《竹溪六逸图》,陈旅、丘濬俱有题诗。

    ④石与三豪:石,即石延年。石介有《三豪诗》,其小序云:“近世作者,石曼卿之诗,欧阳永叔之文辞,杜师雄之歌篇,豪于一代矣。师雄学于予,辞归,作《三豪诗》以送之。”《渑水燕谈录·歌咏》亦云:“石曼卿,天圣、宝元间以歌诗豪于一时。”盖袭石介之论。故后人沿《三豪诗》之说,以石延年、欧阳修、杜默(字师雄)为“三豪”。然苏轼极不喜杜默,尝云:“吾观杜默豪气,正是京东学究饮私酒、食瘴死牛肉,醉饱后发者也。”

    【译文】

    孙楚豪爽高傲,被任命为骠骑将军石苞的参军,参见时长揖不拜,晋朝因此订立制度,规定参军要向府主恭敬行礼;王恭清操过人,王忱去探望他,见他所坐的席子好,向他索求,王恭将席子送给王忱,自己无席可坐,自称“平生无长物”。李白与孔巢父、韩准、裴政、张叔明、陶沔同隐居于徂徕山,时人称之为“竹溪六逸”;石延年以歌诗称豪于宋仁宗时期,石介将他与欧阳修、杜默相提并论,作《三豪诗》。

    郑弘还箭①,元性成刀②。刘殷七业③,何点三高④。

    【注释】

    ①郑弘还箭:郑弘(?-86),东汉大臣。据《后汉书·郑弘传》注引孔灵符《会稽记》,“射的山南有白鹤山,此鹤为仙人取箭”。东汉太尉郑弘曾在山中打柴,捡到一支遗留的箭,不久有人来寻箭,郑弘就把箭还给了他。此人问郑弘想要什么,郑弘知道他是神人,就说:“常患若邪溪载薪为难,愿旦南风,暮北风。”后来果然如愿以偿。从此以后,若耶溪一带都是早上刮南风、晚上刮北风,民间称之为“郑公风”。

    ②元性成刀:元性,即蒲元,三国时蜀国官员,擅长冶铸技术。据《北堂书钞·武功部十一·刀三十五》引《蒲元别传》,蒲元于斜谷为诸葛亮铸刀三千口,镕金造器,特异常法。刀铸成后,还特意从蜀江取水,为刀淬火。试刀时,蒲元在竹筒里装满铁珠,举刀砍下,应手而断,就像截断稻草一样,称绝当世,号为“神刀”。按,《蒲元别传》本云:“君性多奇思。”意为蒲元天生多有奇思妙想,不知何书转引其文,改“君”为“元”或“蒲元”,作“元性多奇思”,又不标明出自《蒲元别传》或《元别传》,如董斯张《广博物志·武功下·刀》“蒲元性多奇思”之例。本书作者盖读此等辗转钞引之本,误以“性”字当属上读,遂误“蒲元”为“蒲元性”。

    ③刘殷七业:刘殷,前赵大臣。业,学业。据《晋书·孝友传》,刘殷遭永嘉之乱,归附刘聪,刘聪奇其才而任用他,官至侍中、太保、录尚书事。在朝廷中,与公卿相处,表现得非常诚实谦逊,总是把自己的利益放到后面。刘殷有七子,他让五个儿子分别学习五经(《易》《书》《诗》《礼》《春秋》),一个儿子学习《史记》,另一个儿子学习《汉书》,“一门之内,七业俱兴”。当时北方各州就学问而言,以刘殷一家为盛。

    ④何点三高:高,高士。据《南史·何尚之传附何胤传》,南齐时,何胤官至中书令,而寄情于隐居,时常想脱离政治生活。后来,何胤听说吴兴太守谢朏离职之后不再回到都城,担心自己落后于他,就上表辞职,不等朝廷回复,直接去职隐居。去官后,何胤得知会稽山多灵异,去那里游玩,就此在若邪山云门寺住了下来。早年,何胤的两位兄长何求、何点都遁迹林下,何求之前去世了,到这时何胤又做了隐士,世人称何点为“大山”,何胤为“小山”,也叫他“东山”。何氏三兄弟早期的事迹虽然不同,但最终都做了隐士,世间谓之“何氏三高”。按,何点为兄而何胤为弟,因此分别被称为“大山”“小山”;又何点隐于都城建康,何胤居于会稽,会稽在建康以东,且当地确有东山,为谢安隐居之处,故亦谓何胤为“东山”。

    【译文】

    郑弘在山中打柴,捡到神人丢失的箭,还给失主,神人问他所欲,郑弘希望改变若耶溪上的风向,以便用船运柴,此后若耶溪上就早上刮南风,晚上刮北风,世人称为“郑公风”;蒲元有奇思,为诸葛亮造刀,淬火后能斩断装满铁珠的竹筒,世称其刀为“神刀”。刘殷有子七人,他让五人分别学习五经,一人学《史记》,一人学《汉书》,一家人传习七种学业,极为兴盛;何求、何点、何胤三兄弟先后做了隐士,当时称为“何氏三高”。

    五歌

    二使入蜀①,五老游河②。孙登坐啸③,谭峭行歌④。

    【注释】

    ①二使入蜀:蜀,春秋战国时期有蜀国,在今四川一带,后为秦所灭,以其地置蜀郡,因此遂称今四川及周边地区为蜀地。据《后汉书·方术传》,李郃是汉中南郑(今陕西南郑)人,通五经,擅长以河图、洛书之法推究风角星象,但外表质朴,人们都不了解他,县令召他任幕门候吏(掌管迎送宾客和道路治安的小吏)。汉和帝即位后,分遣使者微服到各州郡观风,并搜集当地言论。有两名使者将到益州刺史部(按,汉代设置十三刺史部,以刺史监察各郡官吏、豪强,益州刺史部辖今四川、重庆、云南、贵州,及陕西南部汉中一带),住在李郃负责的候舍里。当时正好是夏夜,李郃与使者一起坐在露天,仰观星象,问使者:“二君发京师时,宁知朝廷遣二使邪?”使者默然,惊愕地对视,说:“不闻也。”又问李郃何以知道有使者来,李郃指着星空说:“有二使星向益州分野,故知之耳。”按,汉中虽今属陕西省,但地接巴蜀,汉代将其与巴蜀诸郡同归于益州刺史部辖下,属于广义的蜀地范畴。故使者到汉中,李郃就说使星已入益州分野,而本书作者谓之“入蜀”。

    ②五老游河:游河,在河水中的小块陆地游玩。据《太平御览·天部五·星上》引《论语谶》,孔子说:“我听说帝尧带着舜等人到首山游玩,观赏河渚的景色,有五位老人正在河渚游玩。一位老人说:‘河图将来告帝期。’第二位老人说:‘河图将来告帝谋。’第三位老人说:‘河图将来告帝书。’第四位老人说:‘河图将来告帝图。’第五位老人说:‘河图将来告帝符。’此时有龙衔着玉苞来到,用金泥(水银与金的混合物,即金汞齐)弥封着玉制的封箧,内盛河图。五老于是变成流星飞向天空,进入昴宿。”按,昴宿... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”