关灯
护眼
字体:

卫灵公篇第十五

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

br />
    子曰:“君子病①无能焉,不病人之不己知也。”

    【注释】

    ①病:忧虑、担心。

    【译文】

    孔子说:“君子担心没有能力,不担心别人不了解自己。”

    【原文】

    子曰:“君子求诸己,小人求①诸人。”

    【注释】

    ①求:前一句的“求”,是严格要求的意思;后一句的“求”,则是苛求的意思。

    【译文】

    孔子说:“君子严格要求自己,小人苛求他人。”

    【原文】

    子曰:“君子不以言举①人,不以人废言。”

    【注释】

    ①举:提拔。

    【译文】

    孔子说:“君子不因为言谈而举用人,不因为人而排斥其言谈。”

    【原文】

    子贡问曰:“有一言①而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕②乎!己所不欲,勿施于人。”

    【注释】

    ①一言:指一个字。

    ②恕:忠恕。

    【译文】

    子贡问道:“是否有一个字足以终身奉行的呢?”孔子说:“大概是‘恕’吧!自己所不想要的,不要施加于他人。”

    【原文】

    子曰:“巧言乱德①,小不忍,则乱大谋②。”

    【注释】

    ①巧言乱德:谓花言巧语足以败坏道德,混淆是非。

    ②‘小不忍’二句:犹言小事情不能容忍,便会扰乱了大计谋。

    【译文】

    孔子说:“花言巧语扰乱德行,小处不能忍耐就会败坏大事。”

    灵公问阵

    此图表现卫灵公与孔子交谈问阵的情景。

    【原文】

    子曰:“人能弘①道,非道弘人。”

    【注释】

    ①弘:扩充、光大。

    【译文】

    孔子说:“人能弘扬大道,不是大道来弘扬人。”

    【原文】

    子曰:“过而①不改,是谓过矣。”

    【注释】

    ①而:义同“如”。

    【译文】

    孔子说:“错了不去改正,才叫作过错。”

    【原文】

    子曰:“君子谋道不谋食。耕也,馁①在其中矣,学也,禄②在其中矣。君子忧道不忧贫。”

    【注释】

    ①馁:饥饿。

    ②禄:俸禄。

    【译文】

    孔子说:“君子谋求大道而不谋求食物。耕作可能得到饥饿,学习可能得到俸禄。君子忧患大道而不忧患贫困。”

    【原文】

    子曰:“当仁①不让于师②。”

    【注释】

    ①当仁:面临着实行仁德。

    ②师:师长。现在有的本子训作“众”,即众人之意。当仁不让于师,泛指见义勇为。

    【译文】

    孔子说:“遇到行仁的事不能向老师谦让。”

    【原文】

    子曰:“有教无类①。”

    【注释】

    ①无类:不再分类区别。类,类别。

    【译文】

    孔子说:“进行教育没有对象的区别。”

    【原文】

    子曰:“道不同,不相为谋。”

    【译文】

    孔子说:“见解不同,不相互商议事情。”

    【原文】

    子曰:“辞达①而已矣。”

    【注释】

    ①辞达:言辞用以表达意思。达,表达意思。

    【译文】

    孔子说:“言语能表达意思就行了。”
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”