关灯
护眼
字体:

七谏

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    初放

    【原文】

    平生于国兮,

    长于原野①。

    言语讷涩兮,

    又无强辅②。

    浅智褊能兮,

    闻见又寡③。

    数言便事兮,

    见怨门下④。

    王不察其长利兮,

    卒见弃乎原野。

    伏念思过兮,

    无可改者⑤。

    群众成朋兮,

    上浸以惑⑥。

    巧佞在前兮,

    贤者灭息⑦。

    尧舜圣已没兮,

    孰为忠直?

    高山崔巍兮,

    流水汤汤⑧。

    死日将至兮,

    与麋鹿同坑⑨。

    块兮鞠,当道宿⑩。

    举世皆然兮,

    余将谁告?

    斥逐鸿鹄兮,

    近习 鸱枭。

    斩伐橘柚兮,

    列树苦桃。

    便娟之修竹兮,

    寄生乎江 潭。

    上葳蕤而防露兮,

    下泠泠而来风。

    孰知其不合兮,

    若竹柏之异心。

    往者不可及兮,

    来者不可待。

    悠悠苍天兮,

    莫我振理。

    窃怨君之不寤兮,

    吾独死而后已。

    【注释】

    ①平:屈原的名。本篇是作者假托屈原口气进行抒情,故自称名,且为下文作谦语。国:国都,隐寓与君同朝。长:这里是长期在……生活的意思。

    ②讷涩:《章句》:“讷者,钝也。涩者,难也。”即口齿不伶俐。强辅:强有力的辅助,指有势力的朋党 。

    ③褊(biǎn):《章句》:“褊,狭也。”引申为薄弱。

    ④便事:有利于君国之事。门下:指君王左右的近臣。《章句》:“喻亲近之人也。”

    ⑤伏念:暗自思考。

    ⑥群众:指众多的佞臣小人。成朋:结党 营私。浸:稍,渐。

    ⑦灭息:《章句》:“消也。”没有声息,不敢说话。

    ⑧汤汤(shānɡ shānɡ):水流貌。

    ⑨坑:《章句》:“陂池曰坑。”陂池,即水坑。与麋鹿同坑,即在荒野与禽兽 为伍的意思。

    ⑩块:独处貌。鞠:匍匐为鞠。

    近习 :常与相处,亲近。一本无“习 ”字。

    便娟:《章句》:“好貌。屈原以竹自喻。”

    葳蕤(wēi ruí):草木繁盛。防:《章句》:“蔽也。”泠泠(línɡ línɡ):清凉貌。

    孰:一作“固”。异心:当做“心异”,“异”与下句“待”押韵。指竹心空,柏心实,故曰“心异”。前者屈原自喻志通达也,后者喻君暗塞也。

    振理:《章句》:“振,救也。”振理,解救答理。

    【译文】

    我屈原生长在楚国国都,

    如今却遭流放原野居住。

    性迟钝言语少拙嘴笨腮,

    又没有强势力在旁辅助。

    我才智疏浅能力又薄弱,

    孤陋寡闻又见识无多。

    只为利国利君多次进言,

    谁料想惹怒小人招来灾祸。

    君王不察我进言是为国,

    终将我放逐到僻壤荒野。

    心里暗思自己有无过失,

    实无一丝差错可改过。

    群小拉帮结伙成朋党 ,

    君王渐被欺蒙受迷惑。

    谗佞小人花言巧语在君前,

    忠良缄口不言声默默。

    尧舜圣君已逝不及见,

    忠正良臣为谁尽忠尽节?

    高山巍巍峨峨耸立,

    江 水浩荡永流不止。

    叹自己年老死日将至,

    在荒野与禽兽 相伴为侣。

    孤独潦倒居无定所,

    举世皆混浊是非已颠倒,

    心中的冤情向谁诉?

    大雁天鹅全遭斥退,

    却把恶鸟鸱鸮当宠物。

    橘柚佳树被砍伐,

    却一排排栽植苦桃恶木。

    可叹那婆娑修美的翠竹,

    却只能孤零零江 边独处。

    上面有繁茂的枝叶防露,

    下面有清凉的微风驱酷暑。

    谁知道我与君王道不合,

    就像那实心的柏木、空心的竹。

    从前的贤君无法追及,

    未来的英主难目睹。

    悠悠的苍天啊高高在上,

    你为何不解除我的冤屈。

    我怨恨君王你终不觉悟,

    我只有弃身荒野明心曲。

    【赏析】

    这首诗表现屈原信而见疑,忠而被谤,忠贞遭弃,无辜被流放的痛苦心情。他抨击楚王昏庸,群小营私,斥逐鸿鹄,近习 鸱枭的黑暗政治,表现诗人独立、坚定的节操,宁可独抱忠信而死,也绝不与世俗同流合污的高尚节操。

    沉江

    【原文】

    惟往古之得失兮,

    览私微之所伤①。

    尧舜圣而慈仁兮,

    后世称而弗忘。

    齐桓失于专任兮,

    夷吾忠而名彰②。

    晋献惑于孋姬兮,

    申生孝而被殃③。

    偃王行其仁义兮,

    荆文寤而徐亡④。

    纣暴虐以失位兮,

    周得佐乎吕望。

    修往古以行恩兮,

    封比干之丘垄⑤。

    贤俊慕而自附兮,

    日浸婬而合同⑥。

    明法令而修理兮,

    兰芷幽而有芳。

    苦众人之妒予兮,

    箕子寤而佯狂⑦。

    不顾地以贪名兮,

    心怫郁而内伤⑧。

    联蕙芷以为佩兮,

    过鲍肆而失香⑨。

    正臣端其操行兮,

    反离谤而见攘⑩。

    世俗更而变化兮,

    伯夷饿于首陽。

    独廉洁而不容兮,

    叔齐久而逾明。

    浮云陈而蔽晦兮,

    使日月乎无光。

    忠臣贞而欲谏兮,

    谗谀毁而在旁。

    秋草荣其将实兮,

    微霜下而夜降。

    商风肃而害生兮,

    百草育而不长。

    众并谐以妒贤兮,

    孤圣特而易伤。

    怀计谋而不见用兮,

    岩穴处而隐藏。

    成功隳而不卒兮,

    子胥死而不葬。

    世从俗而变化兮,

    随风靡而成行。

    信直退而毁败兮,

    虚伪进而得当。

    追悔过之无及兮,

    岂尽忠而有功。

    废制度而不用兮,

    务行私而去公。

    终不变而死节兮,

    惜年齿之未央。

    将方舟而下流兮,

    冀幸君之发蒙。

    痛忠言之逆耳兮,

    恨申子之沈江 。

    愿悉心之所闻兮,

    遭值君之不聪。

    不开寤而难道兮,

    不别横之与纵。

    听奸臣之浮说兮,

    绝国家之久长。

    灭规矩而不用兮,

    背绳墨之正方。

    离忧患而乃寤兮,

    若纵火于秋蓬。

    业失之而不救兮,

    尚何论乎祸凶。

    彼离畔而朋党 兮,

    独行之士其何望!

    日渐染而不自知兮,

    秋毫微哉而变容。

    众轻积而折轴兮,

    原咎杂而累重。

    赴湘沅之流澌兮,

    恐逐波而复东。

    怀沙砾而自沉兮,

    不忍见君之蔽壅。

    【注释】

    ①惟:思,想。得失:指得道失道,兴亡安危。私:亲近。微:贱,指佞谗小人。伤:害。

    ②夷吾:管仲名夷吾,字仲。《章句》:“管仲将死,戒桓公曰:‘竖刁自割,易牙烹子,此二臣者不爱其身,不慈其子。不可任也。’桓公不从,使专国政。桓公卒,二子各欲立其所传公子。诸公子并争,国乱无主,而桓公尸不棺,积六十日,虫流出户,故曰失于专任。夷吾忠而名著也。”

    ③孋(lì)姬:即骊姬。晋献公的宠 妃。申生:春秋时晋献公太子。献公听信骊姬谗言,把他逼死。

    ④偃王:《章句》:“徐,偃王国名也。周宣王之舅申伯所封也。”荆文:荆,楚国。文,楚文王。徐亡:《章句》:“言徐偃王修行仁义,诸侯朝之三十余国,而无武备。楚文王见诸侯朝徐者众,心中觉悟,恐为所并,因兴兵击之而灭徐也。”

    ⑤修:当作“循”,形近而误。循,遵。封:培土为封,此谓培土作坟。丘垄:指坟墓。《章句》:“言武王修先古之法,敬爱贤能,克纣。封比干之墓,以彰其德,宣示四方也。”比干:殷朝贤臣,被纣王杀害。

    ⑥浸婬:《章句》:“浸婬,多貌也。”浸,一作“侵”。合同:《章句》:“四海合并,皆同志也。”指天下一心。

    ⑦箕子:《章句》:“箕子,纣之庶兄。见比干谏而被诛,则被发佯狂以脱其难也。”佯:一作“详”。寤:通“悟”,醒悟。

    ⑧不顾地:指不顾念楚国之地,即不顾念家乡。名:忠直之名。怫(fú):忧郁,愤怒。

    ⑨鲍肆:鲍鱼之肆。肆:市廛,市场。

    ⑩攘:《章句》:“排也。”即排挤,放逐。

    荣:草开的花。其:一作“而”。微霜:《章句》:“微霜杀物,以喻谗谀。”

    商风:秋风。《章句》:“秋气起则西风急疾而害生物。”育而不长:《章句》:“言君令急促,铲伤百姓,使不得保其性命也。”育:一作“堕”。

    圣特:明达聪慧之才。一作“圣孤特”。

    隳(huī):《章句》:“坏也。”卒:终。死而不葬:《楚辞补注》:“吴王取子胥尸,盛以鸱夷革,浮之江 中,故曰死而不葬也。”

    年齿:年龄。央:尽。未央即未尽。

    方舟:大夫所乘的船。发蒙:解惑。

    申子:即伍子胥。吴王曾封之于申,故号为“申子”。

    悉:尽。心:一作“余”。聪:《章句》:“听远曰聪。”不聪:即听觉不灵敏。

    畔:通“叛”。离畔:指谗佞小人。独行之士:指被孤立的正直的人。

    众轻积:很多轻东西堆积在车上。原:指屈原。咎:《章句》:“过也。”原咎:屈原的过错。累:加。此句言屈原本无罪,群小伤害,各加以罪,加之者虽轻,但加之者众,因之而变重也。

    【译文】

    想那历史上的得失兴亡,

    看那群小误君祸国事桩桩。

    尧与舜圣明仁义慈爱百姓,

    后世人常称颂永远不忘。

    齐桓公用小人死后国乱,

    管仲耿介忠直美名传扬。

    晋献公听谗言被骊姬迷惑,

    可怜那孝子申生惨遭祸殃。

    徐偃王行仁义不备武装,

    楚文王心恐惧将其灭亡。

    殷纣王暴虐无道身死国灭,

    周得天下幸赖于吕望贤良。

    武王效法古人施恩布惠,

    封比干墓将其德昭示四方。

    天下贤俊慕周德都来亲附,

    人才日增天下一心国力强。

    法令严明治国之道好,

    兰芷纵在幽僻处也散馨香。

    我苦恼群小们对我嫉妒,

    想箕子为避难装傻佯狂。

    也想不贪忠名离乡远去,

    怎奈心恋故国痛苦难当。

    将蕙芷联起来做成佩带,

    经过鲍鱼店就失去芬芳。

    正直之臣端正他的品行,

    反遭谗人诽谤遭流放。

    世俗之人改清洁为贪邪,

    伯夷宁愿守节饿死首陽。

    独行廉洁啊虽不容于世,

    日后叔齐终得美名扬。

    层层乌云遮得天昏地暗,

    使得日月失去灿烂光芒。

    忠臣坚贞欲进谏,

    佞人在旁谗言诽谤。

    就像百草至秋本该结实,

    夜里却突然降下寒霜。

    急疾的西风摧残着生物,

    秋风已起百草不得生长。

    群小结党 营私而妒害贤才,

    贤良反孤立无援受损伤。

    我心怀良策却不被重用,

    只好独居岩穴栖身隐藏。

    子胥伐楚功成却遭谗毁,

    可怜他被赐死尸首不葬。

    世人见其状纷纷从俗媚上,

    正如草木随风披靡成排成行。

    诚信正直之臣身败名毁,

    虚伪谄佞之徒身显名扬。

    国家倾危君王才知追悔时已晚,

    此时我竭尽忠心也难有回天之功。

    他们废先王之法而不用,

    一味贪求私利背离公正。

    我愿怀清白终不变节,

    可惜我年寿未尽还年轻。

    我要乘舟随江 远去,

    只望君王醒悟不再受欺蒙。

    哀痛忠直之言君王听不进,

    子胥被杀沉江 令人伤情。

    我愿竭尽所闻陈述政事,

    可君王他充耳不闻不采用。

    君心常惑难与陈述政道,

    他糊里糊涂不辨横竖奸忠。

    好听邪佞之臣的虚言浮说,

    致使国运断绝难以久兴。

    放弃先圣法度而不施用,

    背离正直方向导致危倾。

    遭到忧患才知醒悟,

    就像纵火秋草其势已成。

    君王失道已经自身难保,

    还谈什么国家福祸吉凶。

    众奸佞相互勾结营私利,

    忠士直臣何敢奢望国事昌隆!

    君被邪恶熏染而不自知,

    秋毫虽细但天天在成长。

    车载轻物过多也会断轴,

    众口诽谤使我罪孽加重。

    我厌浊世愿投湘沅之流水,

    又怕尸身随波东流难回程。

    怀沙负石自沉江 而死啊,

    不忍心见君王被群小欺蒙。

    【赏析】

    《沉江 》写屈原自投汨罗而死时的悲愤之情。首先列举大量史实说明国家兴衰的关键是国君的贤明善任,亲贤臣,远小人。接着写屈原临死时的复杂心理,他“终不变而死节兮,惜年齿之未央”,他既忠君又怨恨君王不悟,最后还是“怀沙砾而自沉兮,不忍见君之蔽壅”。

    怨世

    【原文】

    世沉淖而难论兮,

    俗岭峨而参嵯①。

    清泠泠而歼灭兮,

    混湛湛而日多②。

    枭鹗既以成群兮,

    玄鹤弭翼而屏移。

    蓬艾亲入御于床 笫兮,

    马兰踸踔而日加③。

    弃捐药芷与杜衡兮,

    余奈世之不知芳何。

    何周道之平易兮,

    然芜秽而险戏。

    高陽无故而委尘兮。

    唐虞点灼而毁议④。

    谁使正其真是兮?

    虽有八师而不可为。

    皇天保其高兮,

    后土持其久⑤。

    服清白以逍遥兮,

    偏与乎玄英异色⑥。

    西施媞媞而不得见兮,

    嫫母勃屑而日侍⑦。

    桂蠹不知所淹留兮,

    蓼虫不知徙乎葵菜。

    处湣湣之浊世兮,

    今安所达乎吾志⑧。

    意有所载而远逝兮,

    固非众人之所识。

    骥踌躇于弊辇兮,

    遇孙陽而得代。

    吕望穷困而不聊生兮,

    遭周文而舒志。

    宁戚饭牛而商歌兮,

    桓公闻而弗置⑨。

    路室女之方桑兮,

    孔子过之以自侍⑩。

    吾独乖剌而无当兮,

    心悼怵而耄思。

    思比干之恲恲兮,

    哀子胥之慎事。

    悲楚人之和氏兮,

    献宝玉以为石。

    遇厉武之不察兮,

    羌两足以毕斫。

    小人之居势兮,

    视忠正之何若?

    改前圣之法度兮,

    喜嗫嚅而妄作。

    亲谗谀而疏贤圣兮,

    讼谓闾娵为丑恶。

    愉近习 而蔽远兮,

    孰知察其黑白。

    卒不得效其心容兮,

    安眇眇而无所归薄。

    专精爽以自明兮,

    晦冥冥而壅蔽。

    年既已过太半兮,

    然埳轲而留滞。

    欲高飞而远集兮,

    恐离罔而灭败。

    独冤抑而无极兮,

    伤精神而寿夭。

    皇天既不纯命兮,

    余生终无所依。

    愿自沉于江 流兮,

    绝横流而径逝。

    宁为江 海之泥涂兮,

    安能久见此浊世?

    【注释】

    ①沉淖(chén nào):《章句》:“沉,没也。淖,溺也。”这里是没落的意思。岭(yín)峨:参差不齐。岭,一作“岑”。参嵯(cēn cī):形容山峰高低不平。岭峨、参嵯在这里都是比喻人们对是非的评价不一样。《章句》:“言时世之人,沉没财利,用心淖溺,不论是非,不别忠佞,风俗毁誉,高下参嵯,贤愚合同。”

    ②清泠泠:以喻洁白。歼:尽。灭:消。混湛湛:《章句》:“喻贪浊也。”

    ③笫(zǐ):竹编的床 席。床 笫,即指床 。马兰:《章句》:“马兰,恶草也。”《楚辞补注》:“《本草》云,马兰生泽旁,气臭,花似菊而紫。”踸踔(chěn chōu):《章句》:“暴长貌。”蓬艾、马兰,均喻指谄佞奸邪之徒。

    ④高陽:《章句》:“帝颛顼也。”委尘:《章句》:“蒙尘也。”即被尘玷污,比喻受到诬蔑。

    ⑤后土:对土地的尊称。

    ⑥服:与“行”同义。玄英:《章句》:“纯黑也。以喻贪浊。”

    ⑦媞媞(tí):《章句》:“媞媞,好貌也。《诗》曰‘好人媞媞’也。”嫫(mó)母:古代传说中的丑妇。勃屑:《章句》:“犹蹒跚膝行貌。”

    ⑧湣湣(hūn):惑乱,浑浊。

    ⑨宁戚饭牛:《章句》:“宁戚,卫人。修德不用,退而商贾。宿齐东门外。桓公夜出,宁戚方饭牛,叩角而高歌。桓公闻之,知其贤,举用为客卿,备辅佐也。”商歌:应为“高歌”之误。置:放置,弃置。

    ⑩室女:犹言处女 ,少年处室之女。方:正。桑:采桑。过:路过。自侍:自己整肃,恭敬对方。此二句意为孔子路遇室女,见其采桑,一心不视,喜其贞正,故自己整肃,以示敬意。

    乖剌(là):剌,违戾。乖剌,相反,违背。引申为不得志。悼怵(chù):悲伤凄怆。耄(mào):昏乱,糊涂。

    恲恲(pínɡ):忠直之貌。《楚辞补注》:“慷慨也。”慎事:《章句》:“子胥临死曰:‘抉吾两目,置吴东门,以观越兵之入也。’死不忘国,故言慎事也。”

    嗫嚅(niè nuò):《章句》:“小语谋私貌也。”

    近习 :君王亲信。

    专:专一。精爽:明亮,指心中光明磊落。晦冥冥:昏暗状,此指社会昏暗。

    罔:《章句》:“罔以喻法。”灭败:指灭败忠厚之志。

    【译文】

    时人腐化没落难以评说,

    世俗毁誉高下相差太多。

    清洁之士都被抛弃不用,

    贪浊之人得宠 日益盛多。

    凶禽恶鸟既已成群并进,

    黑鹤只能被迫敛翅退缩。

    蓬艾受喜爱栽植床 头,

    恶草马兰也随之繁茂婆娑。

    他们抛弃白芷杜衡众香草,

    我叹世人不知芬芳为何。

    大道曾经何等平直宽阔,

    如今杂草丛生危险坎坷。

    古帝高陽无故受毁谤,

    尧舜至圣也遭人诬蔑。

    让谁来评判他的真伪?

    虽有八位贤人也难定夺。

    老天永远高高在上,

    大地深厚日久天长。

    我身着白衣啊逍遥自在,

    偏与污浊黑色殊道异行。

    西施姣美却遭排挤迫害,

    嫫母奇丑反得亲近宠 爱。

    桂蠹食甘不知满足安守,

    蓼虫食苦不知徙于甜菜。

    我处在这浑浊的乱世啊,

    怎能实现理想发挥雄才。

    我胸怀大志想远走求贤,

    群小不知反受疑猜。

    骏马驾破车不肯前行,

    遇伯乐才以好车替代。

    吕望曾经穷困无以聊生,

    幸遇文王才得施展雄才。

    宁戚夜里喂牛叩角高歌,

    齐桓公听到后贵宾相待。

    有一少女路边正采桑,

    孔子见她贞正便以礼相待。

    独我生不逢时不被世容,

    因此内心烦乱无限凄悲。

    想那比干一生忠心耿耿,

    哀痛子胥至死不忘国危。

    楚国的卞和真令人悲叹,

    献宝玉以为石说他欺骗。

    遇厉王武王不知明察,

    两只脚被砍掉饱受摧残。

    志狭智少之辈高居显位,

    又把忠正之士当做何看?

    众群小更改先圣法度,

    相与耳语谋私谗毁忠贤。

    君王亲信佞人斥逐忠义,

    美女 闾娵公然被诬为丑极。

    君王宠 爱谄谀远贤士,

    谁又去将黑白辨析。

    我始终都不能效力君王啊,

    前途渺茫不知归宿在何方。

    我精诚专一愿竭心尽力,

    世道黑暗反被群小排挤毁伤。

    我已是年过半百无多日,

    却仍是道路坎坷无进取。

    也想远走高飞奔往他乡,

    又怕遭受罪罚毁损声誉。

    独受冤屈压抑无尽无穷,

    身心备受摧残减损寿命。

    老天既然这样反复无定,

    我只能无依无靠终此一生。

    我宁愿投身于滚滚江 水,

    自绝于这江 流远漂不回。

    我宁愿成为江 底的沙泥,

    怎能够久见这浊世污秽!

    【赏析】

    这首诗写屈原被放逐以后对楚国黑暗世道的怨愤。他罗列社会人事、花鸟禽兽 、神仙传说等多种意象,哀叹楚王的昏庸,痛斥小人的谗佞,怨恨社会风俗的败坏。感情激烈,对比鲜明,有振聋发聩的作用。

    怨思

    【原文】

    贤士穷而隐处兮,

    廉方正而不容①。

    子胥谏而靡躯兮,

    比干忠而剖心②。

    子推自割而饲君兮,

    德日忘而怨深③。

    行明白而曰黑兮,

    荆棘聚而成林。

    江 离弃于穷巷兮,

    蒺藜蔓乎东厢④。

    贤者蔽而不见兮,

    谗谀进而相朋⑤。

    枭鸮并进而俱鸣兮,

    凤皇飞而高翔。

    愿一往而径逝兮,

    道壅绝而不通。

    【注释】

    ①隐处:指处在困境中,没有被国君任用。不容:不容于世。

    ②靡躯:死后找不到尸体。

    ③子推:介子推。据《左传》载:介子推,春秋时晋国贤臣,曾跟随晋文公在外流浪19年。有一次途中粮尽,子推便割了自己大腿的肉给晋文公充饥。回国后,晋文公却忘了他,后来想起,派人去找,他逃隐在绵山中不肯出来。文公想烧山诱他出来,结果他抱木烧死。

    ④江 离:一种香草。东厢:《章句》:“廧序之东为东厢。”正屋两边的房屋叫厢房,东边的叫东厢。这里是相对“穷巷”而言的,指好房屋。

    ⑤相朋:互相勾结。

    【译文】

    贤良士常贫穷身处困境,

    廉正者身清白不被世容。

    子胥规劝吴王未得好死,

    比干忠而剖心不得善终。

    子推自割腿肉救治国君,

    恩德逐渐被忘怨恨加深。

    行为清白却被诬为暗昧,

    荆棘杂聚如今已经成林。

    香草江 离抛于穷街陋巷,

    恶草蒺藜长在宫殿华堂。

    贤臣受到排挤难见君主,

    佞人反受重用结党 君旁。

    猫头鹰成群飞一齐鸣叫,

    凤凰只能躲避高高飞翔。

    我欲见君一谏而后远走,

    怎奈道路阻绝终不能往。

    【赏析】

    这首诗排比罗列大量历史事实,说明国君重视人才选贤授能的重要,讽喻楚王忠奸不分,贤愚不辨,必然导致国家的衰败。

    自悲

    【原文】

    居愁勤其谁告兮,

    独永思而忧悲①。

    内自省而不惭兮,

    操愈坚而不衰。

>
本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”