关灯
护眼
字体:

穷亲戚的故事

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

,我从此已给我的舅父抛弃,然而我赢得了克利斯蒂安娜的心,我可以忍受这一切。

    他照常吃完了他的面包和牛奶,不过他把椅子从我坐的桌边挪开了一些,是把膝盖当桌子吃完这顿早餐的。吃完后,他便仔细掐灭了蜡烛;寒冷的、灰白色的、阴惨惨的日光这时照到了我们身上。

    “现在,迈克尔先生,”他说,“在我们分手以前,我希望当着你的面,与两位女士讲几句话。”

    “随你的便,舅舅,”我回答,“但是如果你以为,这婚约除了纯洁的、没有利害打算的、忠诚的爱情以外,还有别的想法,那么你这是欺骗了自己,也残忍地错怪了我们。”

    对这话,他只是答道:“你胡诌!”别的什么也没说。

    我们穿过半融化的雪地和半冰冻的雨点,前往克利斯蒂安娜母女俩的住处。舅父与她们本来熟识。她们正在吃早饭,看到我们这时候上门,吃了一惊。

    “打扰了,太太,”舅父对那位母亲说。“我想,你猜到我拜访的目的了,太太。我知道,这屋里蕴藏着大量纯洁的、没有利害打算的、忠诚的爱情。我很荣幸能使它如愿以偿,得到它需要得到的一切。太太,我把你的女婿,小姐,你的丈夫,带来了。从现在起,这位先生已与我脱离甥舅关系,我希望他这次聪明的行为给他带来幸福。”

    他把我骂了一顿便走了,我从此再没见到他。

    你们以为(穷亲戚继续道),我亲爱的克利斯蒂安娜在她母亲的劝导和威逼下,嫁给了那个财主,他的马车在这种气候突变的日子从街上驶过时,常溅我一身泥浆,她却安然坐在车上,那么你们完全错了。不,不,她嫁给了我。

    我们不久就结婚了,比我希望的还快,原因是这样。我租了一所简陋的房子,为了她,我量入为出,省吃俭用,一天,她怀着满腔热忱对我说道:

    “亲爱的迈克尔,我已把我的心给了你。我说过我爱你,我也向你保证过要作你的妻子。可以说,在我讲那些话时,我们已经结婚了,不论今后变好变坏,我都是你的人了。我完全了解你,我知道,如果我们分开,我们的结合破裂,你的一生便会蒙上阴影,尽管现在你有足够的意志战胜这个世界,到那时,它便会消失殆尽,只剩下一个影子了!”

    “上帝保佑我,克利斯蒂安娜!”我说,“你讲得一点不错。”

    “迈克尔!”她按着我的手说,表现了少女的忠贞,“让我们别再分开。我要说的只是,我愿意按照你目前的条件与你一起过活,我会过得很愉快,我知道你也是愉快的。我是打心眼里讲这话的。不要再一个人奋斗,让我们一起奋斗吧。亲爱的迈克尔,有一件事,尽管你没有猜到,但它使我的整个生活充满了悲伤,我不应该再向你隐瞒。我的母亲不考虑你是为了我、为了相信我的忠诚才失去了一切,依然向往荣华富贵,逼我嫁给别人,这使我十分痛心。我再也不能容忍,因为容忍就意味着对你变心。我宁可与你一起奋斗,不愿看你一个人吃苦。我只要你给我的家,不要更好的。我知道,我们结了婚,你会提高生活的勇气,更好地努力和工作,那么,只要你愿意,让我们马上结婚吧!”

    那天我真的幸福极了,新世界向我打开了大门。我们不久就结婚了,我带着我的新娘走进了我幸福的家。这就是我讲的那个住所的开始,从那时起,我们便一起生活在蜃楼中。我所有的孩子都出生在那里。我的第一个孩子是个女儿,也取名为克利斯蒂安娜,她已出嫁了。她的儿子那么像小弗朗克,我简直分不出谁是谁。

    关于我的合伙人对我的态度,一般人的印象也是完全错误的。在我和我的舅父决裂后,他没有把我当作可怜的傻瓜冷酷地对待我;后来也没有逐步侵吞我的产业把我挤走。相反,他对我始终忠诚不渝,光明磊落。

    我们中间的事是这样的:在我与舅父分手的那天,甚至在我的箱笼物品运到我们的账房间以前(那些东西是舅父打发车夫送去的,但他没付车钱),我已到店铺去过,它在泰晤士河边,小小的码头上,我把经过告诉了约翰·斯帕特,他听了以后并没有说富裕的亲戚是明确的事实,而爱情和真诚却是月光和假象。他与我的谈话是这样的:

    “迈克尔,”他说,“我们曾经在一起读书,我总是瞧不起你,认为我比你好,前途比你远大。”

    “过去是这样,约翰,”我回答。

    “然而,”约翰说,“我借了你的书,却弄丢了;借了你的钱,又从不归还;我的小刀子坏了,却硬要你买它,给的钱比买新的还贵;我打碎了窗玻璃,又要你承认是你干的。”

    “一切都不值得一提,约翰·斯帕特,”我说,“尽管这都是真的。”

    “这个小企业是你一手创办的,多亏你苦心经营才有今天,”约翰继续道,“当初我来看你,可以说只是想找一个糊口的地方,可是你马上雇用了我。”

    “这也是不值一提的,亲爱的约翰·斯帕特,”我说,“尽管这同样是真的。”

    “你发现我有办事才能,对企业又确实有用,便不再让我当普通的职员,要我作合伙人,认为这才公平合理。”

    “这比你讲到的其他小事更不值得一提了,约翰·斯帕特,”我说,“因为不论过去和现在,我都感到了你的优点和我的缺点。”

    “现在,我的好朋友,”约翰说,像从前在学校里一样,挽住了我的胳臂,这时,账房间的窗户——它们的形状有些像船尾窗——外面,两条船正随着潮水从河上轻轻漂过,仿佛约翰和我在生活的海洋中和衷共济地航行似的,“但愿这些友好的经历在我们之间建立了正确的了解。迈克尔,你的心太好了。你对任何人没有害处,只对自己有害处。如果在我们的交往中,我使你蒙受损害,还不以为意,只是耸耸肩、摇摇头、叹口气,如果我将来辜负了你给予我的信任……”

    “但是你永远不会这样,约翰,”我指出。

    “当然不会!”他说,“但我是说假定,假定我将来辜负了你的信任,在我们共同的事业中弄虚作假,明一套,暗一套,账外有账,营私舞弊等等,那么我就会一天天扩大我的实力,削弱你的地位,最后,我发了财,走上了成功的康庄大道,你却依然站在荒地上,毫无指望,比我落后了一大截。”

    “确实这样,”我说。

    “为了不让这种事发生,迈克尔,”约翰·斯帕特说,“不让它得到丝毫的机会,我们之间必须开诚布公。什么也不应该隐瞒,我们的利益必须一致。”

    “亲爱的约翰·斯帕特,”我告诉他,“那正是我所希望的。”

    “由于你的心太好,”约翰又道,脸上充满了友好的热情,“你必须答应我,使你性格中的这个缺陷不致再给任何人利用;你必须允许我不迁就你……”

    “亲爱的约翰·斯帕特,”我打断了他的话,“我决不希望你迁就我的缺点。我要求你纠正它。”

    “我也一样,”约翰说。

    “那就好了!”我喊道。“我们两人有共同的目标,我们要正直地实现这目标,彼此充分信任,我们的利益是一致的,我们的合作一定前途无量,十分愉快。”

    “我完全相信这点!”约翰·斯帕特答道。我们热情洋溢地握了手。

    我把约翰带到我的蜃楼中,过了非常愉快的一天。我们的合作是卓有成效的。正如我所预料的,我的朋友和合伙人提供了我所缺乏的东西,使企业和我本人都获益不浅,我给予他的任何细小帮助,都得到了他的充分报答。

    我并不十分富裕(穷亲戚说,一边望着炉火,慢慢搓着手),因为我从来不想发财,但我已经够了,我可以过丰衣足食的小康生活了。我的蜃楼不是一幢豪华的别墅,但很舒服,住在里面觉得温暖而愉快,它便是我理想的家。

    我们的大女儿非常像她的母亲,她嫁给了约翰·斯帕特的大儿子。在其他方面,我们两家也亲密无间。到了晚上,我们常常聚集在一起,过得非常愉快,约翰和我谈着从前的一切,我们之间从没发生过利害冲突。

    在我的蜃楼中,我真不知道什么叫寂寞。我们的孩子或孙儿孙女,总有几个住在那儿,小辈们年轻的声音足以娱悦我的晚年,是的,我听了总是多么高兴!我最亲爱的、最真诚的妻子永远忠于我,永远爱我,永远帮助我,支持我,安慰我,她是我家中的无价之宝,幸福的源泉,其他一切幸福都来源于她。我们的家可以说生活在音乐中,不论什么时候,克利斯蒂安娜看到我有些疲倦或忧郁,便偷偷走向钢琴,唱一支优美的乐曲,那是我们订婚期间她常唱的曲子。我是一个很会伤感的人,听到别人唱这曲子便受不了。有一次我和小弗朗克上剧场看戏,演员在台上唱起了这支曲子,弗朗克突然讶异地说道:“迈克尔表叔,这眼泪热热的,掉在我的手上,是谁在哭啊?”

    这便是我的蜃楼,我在那儿过的日子便是这样,那都是真的。我常常带小弗朗克上那个家中玩儿。我的孙儿们非常喜欢他,他们一起玩得很好。在一年的这个时候——圣诞节和新年——我很少离开我的蜃楼。因为与这个季节有关的一切使我不忍心离开它,关于这个季节的观念也对我说,我应该留在那儿。

    “那么这蜃楼在……”听众中响起了一个严肃而亲切的声音,向穷亲戚问道。

    “是的。我的蜃楼,”穷亲戚道,一边频频摇头,一边依然望着炉火,“它在空中。我们尊敬的主人约翰猜到了它准确的地点。我的蜃楼是在空中!我讲完了。你们谁愿意接着讲,就请讲吧。”

    * * *

    [1] 为纪念1666年伦敦一次空前大火灾而建立的石塔,高达两百多英尺。

    [2] 伦敦的繁华大街,银行大多集中于此。

    [3] 《圣经》人物,以无耻、放荡著称,见《圣经·旧约·列王纪下》第9章。
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”