论议家而诡辩家 为觉慧胜之聪明
弥兰王开发其智 乃访问於彼那先
住彼〔那先〕之庇护 作再三再四之问
成为觉慧开发者 彼亦成为三藏师
於夜分行往静处 研钻九分〔如来教〕
有难解之难点等 出现种种之难问 〔王谓〕於法王之教
有顺序所说 有於之关说
有叙述本质 胜者说难问
不知其意义 乃至於未来
以起生诤论 我净信论师
令解其难问 依彼示之道 未来更理解
时,弥兰王於夜明,太阳昇起之时,洗头,头上合掌,随念过去、未来、现 [P.134] 在之正等觉者之後,受持八条之誓戒,「由今以後七日之间,予受持八德而行苦行。其予修苦行,为满足阿闍梨以问难问。」
时,弥兰王脱去一套之平常服,脱去庄饰,着袈裟,着头巾於头上,作牟尼之风,受持八德。「此七日之间,予不为政治。具贫之心不起。对任何人亦不忿怒。不依痴而行。对於下婢、使役人应作谦让之态度。身〔业〕语〔业〕应保护。六处亦应保护无余。意业应向慈修习」,受持此等之八德,意〔业〕向此等之八德,不〔由家〕出外,过七日,为第八日,夜明之时,已用毕朝食,闭眼,节语,善坚持威仪,心不散乱,以欢喜、踊跃、净信而近长老那先,以头面礼长老之足,立於一面如是言:
「尊者那先!可与卿谈议。其他之第三者亦不望任何人〔来〕此。问八支具足、 [P.135] 适於沙门之空处、远离之阿兰若。於其处对予,何事亦无秘密,何事亦无隐瞒。深入谈议之时,予值闻秘密义。其问题依譬喻而可究明。尊者那先!譬如隐匿〔财宝〕之时,不能加大地隐匿其值,尊者那先!深入谈议之时,予值闻秘密义。」
王随师入林中如是言:「尊者那先!欲在此谈议之人,应避八处,智者於此〔八〕处不谈议问题。若谈议者,於其处之问题崩溃不进行。何等为八?应避不平坦之处,避危险之处,避强风之处,避隐蔽之处,避神域,避道路,避桥梁,避水浴场,当避此等之八处。」
长老言:「如何是过不平坦处、危险处、强风处、隐蔽处、神域、道路、桥梁、水浴场耶?」
「尊者那先!若於不平坦处谈议者,问题散乱、流动、低迷不进行。若於危险处谈议,意则畏惧,若畏惧者不得观察正确之问题。於强风处谈议,声音不能明了。於隐蔽处谈议,人人必立而听闻。於神域处谈议,问题变为重苦。於道路之处谈议,问题变成空虚。於桥梁将动摇。於水浴场则为庸俗。〔故〕如是言:
[P.136] 不平坦与危险 风过强与隐蔽
神域路桥浴场 应该避此等八
此等为谈议应该避免之八处。
尊者那先!此等之八人於谈议时,损害所谈议之问题。何等为八?有贪之所行人,有瞋之所行人,有痴之所行人,有慢之所行人,贪慾之人,懒惰之人,专思一事之人,是愚痴之人。」
长老言:「彼等有如何之过耶?」
王言:「尊者那先!有贪之所行人谈议时,为贪损害所谈议之问题。有瞋之所行人为瞋、有痴之所行人为痴、有慢之所行人为慢,谈议之时,损害所谈议之问题。贪欲人为贪欲,谈议之时,损害所谈议之问题。怠惰人由利益之教而懒惰,谈议之时,损害所谈议之问题。专思一事之人,因专思一事,谈议之时,损害所谈议之问题。愚痴之人,因缺乏智慧,谈议之时,损害所谈议之问题。〔故〕如是言:
贪者贪欲者痴者 慢者贪欲懒惰者
专思一事者愚者 此等毁损谈问题
此等是毁损谈议之八人。
[P.137] 尊者那先!此等九人揭发所谈议之秘密,不保持此。何等为九?有贪之所行人,有瞋之所行人,有痴之所行人,胆怯之人,重财之人,妇人,酩酊之人,黄门,幼儿。」
长老言:「彼等有如何之过耶?」
「贪人为贪揭发所谈议之秘密,不保持此。瞋人为瞋揭发所谈议之秘密,不保持此。痴人为痴揭发所谈议之秘密,不保持此。胆怯之人为怖畏揭发所谈议之秘密,不保持此。重财之人为财揭发所谈议之秘密,不保持此。妇人因智慧之低劣揭发所谈议之秘密,不保持此。酩酊大醉之人因贪苏拉酒揭发所谈议之秘密,不保持此。黄门因禁欲之过度揭发所谈议之秘密,不保持此。幼儿因〔心之〕动摇揭发所谈议之秘密,不保持此。〔故〕如是言:
贪者瞋者痴者 胆怯者重财者
妇人酩酊黄门 第九为幼儿者
此等为揭发秘密之九人。
此等人於世间 为低下而卑劣
所谈议之秘密 此等人忽然揭
此等为无秘密谈议之九人。
尊者那先!觉因八事而成熟、徧熟。何等为八事?觉因老熟而成熟、徧熟。觉因名声之熟而成熟、徧熟。觉因问而成熟、徧熟。觉因与派祖之同住而成熟、徧熟。 [P.138] 觉因如理作意,因对谈,因友爱之磨练,因住於适当之地而成熟、徧熟。〔故〕如是言:
老与名声与为问 派祖同住理作意
对谈与友爱磨练 又住於适当之地
此等之八支为 明了觉者之事
长养此等之人 其人觉则开展
此等获得慧之八事。
尊者那先!此之地域八支具足。而予於此世最胜之论友,善护秘密,予於生崖保护秘密。又觉因八事而成熟,如予难得为正行道之弟子。
一切之阿闍梨以阿闍梨之二十五德而正行道。阿等是阿闍梨之二十五德耶?尊者!於此阿闍梨对於弟子应确立常恒守护。应知〔弟子之〕习不习。应知〔弟子之〕放逸不放逸。应知〔弟子之〕睡眠时机。应知〔弟子之〕病。应知〔弟子之〕食得不得。应知〔弟子之〕特性。应颁与鉢食。应鼓舞:『勿怖畏,汝之学绩进步。』与如是之人交际应知其所行。应知於村里之所行。应知於精舍之所行。不应与弟子作笑 [P.139] 戏。见过亦应宽恕。应正确教育。应不省略教导。应无秘密而教。应无保留教育。应确立『我於学艺而产此物』生〔父母〕心。应确立『此物不退失』令增大〔学〕之心。应确立『依我学力此物更有力』之心。应确立慈心。穷困之时,不可见舍,〔对於弟子〕应为之事不可放逸。〔弟子〕失败之时,应正确督促勉励。尊者!此等是阿闍梨之二十五德。卿以此等之德对予应正确行道,今日如予之弟子难得。
尊者!对予生大疑惑,有胜者(佛)所说之难问,依此未来生诤论。未来如卿觉慧之比丘者难得。对於此等予之问,与眼,令至於折伏反对者之论。」
长老允诺「善哉」而明优婆塞之十德。「大王!对优婆塞,有此等之十德。何等为十?大王!於此优婆塞与比丘僧伽同苦乐。善护身业语业,以法为导。喜颁与能限之施。努力知胜者(佛)之教。有正见。不贪图侥幸瑞相。不为生活选择他师。好 [P.140] 和合乐和合。专心不为诡诈而行教。归依佛、法、僧。大王!此等是优婆塞之十德。此等一切之德存於卿。卿见胜者(佛)之教衷退,愿增进者适当、相应、相当、适应於卿。我听许於卿,如实问我。」
第一品
第一 般涅盘不望供养如来供养效无效之问
时,弥兰王谓:「因尊者那先,予听许。」以头面礼师足,合掌言:「尊者那先!彼等异学如是言:『若佛望供养者,佛是不般涅盘,与世间结合,於内心有着,於世间与世间共通。是故,对彼供养是无效、无果。若般涅盘者不与世间结合,由一切之有脱离故,对彼不生供养。般涅盘者不望任何物,对於不望任何物之佛供养是无效、无果。』此两刀论法之问。非心熟练人非〔可理解〕之领域,是大人〔理解〕之领域。尊者!破见网,令决定。此问向卿提出。与於未来胜者(佛)子之眼,令至於折伏反对者之论。」
[P.141] 长老言:「大王!如来般涅盘。然,如来不望供养。於菩提树下,如来之望已断。何况於无余涅盘界般涅盘之如来乎?大王!依法将舍利弗如是说:
彼无等等者 依人天供养
不以望恭敬 此诸佛法性。」
王言:「尊者那先!或子称赞其父,或父称赞其子,此非至折伏反对说之所以。彼唯信之表示。然,确立自说,应至理解见网而语一切之理由。」
长老言:「大王!如来般涅盘。然,如来不望供养。然而人天以不望〔供养〕如来之驮都宝为基因,以如来之智宝为所缘,行正行之时,得三成就。此义以譬喻应究明。大王!譬如大火聚燃灭。大王!彼大火聚还望枯草、如薪之燃料耶?」
王言:「尊者!现燃烧时之大火聚是不望枯草、如薪之燃料,况於无思〔火聚〕消灭之时者乎?」
「大王!其火消灭之时,於世间无火,凡欲火之人是无希望之人耶?」
[P.142] 「尊者!不然。薪为火之燃料、素材。凡欲火之人依各自之精力、力量、精进而磨擦木,令生其火後,以其火而为火之用。」
「大王!然『对於般涅盘不望〔供养〕之如来所供养无效、无果』异学之言是邪。大王!譬如大火聚之燃烧,如是如来以佛光辉照耀十千世界。大王!譬如大火聚燃烧之後消灭,如是如来以佛光辉照耀十千世界之後,於无余涅盘界而般涅盘。大王!譬如已消灭之火聚不望枯草、如薪之燃料。如是,对於世间饶益者(佛),其望断、止灭。大王!譬如火灭无燃料之时,人人依各自之精力、力量、精进而磨擦钻木、令生火之後,以其火为火之用。如是,人天是以般涅盘不望〔供养〕如来之驮都宝为基因,以如来之智宝为所缘而行正行之时,得三成就。大王!依其理由,如来般涅盘不望〔供养〕,〔对如来〕所供养不是无效是有果。
大王!若依此理由,卿之疑将不熄。大王!更以上之理由,如来般涅盘,虽不 [P.143] 奢〔供养〕,闻〔对於如来〕所供养非无效有果之所以。大王!譬如大风吹後将止。大王!其已止之风望再吹耶?」
「尊者!不然。无作意『已止之风再吹』之思惟。其所以风界是由於无思。」
「大王!彼已止之风得称风耶?」
「尊者!不然。或多罗叶、或扇是令生风之资具。凡苦於暑热、苦於热恼之人或以多罗叶、扇,依各自之精力、力量、精进而令生其风,依其风而消暑热,除热恼。」
「大王!然者,『对於般涅盘不望〔供养〕之如来所供养是无效、无果』异学之言是邪。大王!譬如大风之吹。如是,如来送慈悲心之清风、薰风、静风、微风於十千世界。大王!譬如大风吹後已止。如是,如来送慈悲之清风、薰风、静风、微风於十千世界之後,於无余涅盘界而般涅盘。大王!譬如已止之风不望再吹。如是,对於世间饶益者其望断、止灭。大王!譬如彼之人等苦於暑热,苦於热恼。如是,人天是〔贪、瞋、痴〕三种火热,热恼所苦。大王!譬如或多罗叶或扇是生风之资 [P.144] 具。如是,如来之驮都宝与智宝,至获得三成就之资具。譬如人人之苦於暑热、苦於热恼者,或以多罗叶或扇令生其风而消暑热、除热恼。如是,人天如来般涅盘虽不望〔供养〕,而恭敬〔如来之〕驮都宝与智宝,令生其善,依其善而消除止灭三种火热、热恼。大王!依其理由,如来般涅盘,虽不望〔供养〕,〔对如来〕所供养者非无效,是有果。」
「大王!令至於折伏反对者之论,更听闻其以上之理由。譬如,大王!某人打大鼓之时,令生其音,因人令生彼大鼓之音〔不久〕消失。大王!彼音望再生耶?」
「尊者!不然。无作意『彼音已消再生』之思惟。一度生而灭时,彼大鼓之音已断。尊者!然,大鼓是生音之资具。故人有必要之时,以己力打大鼓,令生大鼓之音。」
「大王!如是,世尊以依戒、定、慧、解脱、解脱知见而徧成驮都宝、法、律与 [P.145] 教诫为师之後,於无余涅盘界而般涅盘。然,世尊般涅盘之时,三成就之获得非断灭。恼於有苦之有情以驮都宝、法、律与教诫为缘,若欲得三成就,令生三成就。恰如由大鼓生大鼓之音。大王!若有大鼓,有人打时,依大鼓为资具而打之人,令续生音,然者,有驮宝、有教时,驮都宝与教诚为缘,若欲三成就者,则生三成就。大王!依此理由,如来般涅盘,虽不受〔供养〕,〔对如来〕所供养者是有效、有果。大王!依世尊,未来者如是见、如是说、如是话、如是示:『阿难!汝等有如是之思惟「师之言是过去矣,我等无师。」然,阿难!非应如是见。阿难!对於汝等,我所教示之法与律者,即是我死後为汝等之师。』是故,『对於般涅盘而不望〔供养〕之如来所供养者是无效、无果』彼等异学之言是邪,非实,非如,非真,相违,颠倒,齎苦者,结果苦者,应趣於恶生者。
大王!更有其以上之理由,如来般涅盘,虽不望〔供养〕,闻〔对於如来〕所供养者非无效而有果之所以。大王!此之大地者望『一切种子於予中而生长』耶?」
「尊者!不然。」
[P.146] 「大王!何故其一切种子〔如是〕不望於大地中成长,生强根,确立干与髓,扩展其枝,结成花与实耶?」
「尊者!大地虽不望,是彼等种子生长之基因,与缘。彼等之种子依止此之基因,依此之缘而生长,生强根,确立干与髓,扩展其枝,结成花与实。」
「大王!然者,异学若言:『对於不奢望〔供养〕之如来所供养者无效、无果。』是自说於失脚、被击、违背。大王!如来恰如大地,於此世不望任何物。大王!譬如其等一切种子依止於大地而生长,生强根,确立干与髓,扩展其枝,结成花与实。如是,如来般涅盘不望〔供养〕,人天依止於其如来之驮都宝与智宝而生强善根,确立定干与法髓,扩展戒枝,结成解脱之花与沙门果之实。大王!依此之理由,如来般涅盘亦不望〔供养〕,〔对於其如来〕所供养者非无效,是有果。
大王!更有其以上之理由,如来般涅盘,虽不望〔供养〕,闻〔对於如来〕所供养者非无效,有果之所以。大王!此等之骆驼、牛、驴、马、羊、水牛、家畜、人是希望蛆虫之发生於腹中耶?」
「尊者!不然。」
[P.147] 「大王!何故其蛆虫发生於彼等之腹中,依多数之子、子之子而繁殖耶?」
「尊者!为於恶业之强,虽然彼等不欲蛆虫发生於其腹中,依多数之子、子之子而繁殖。」
「大王!如是,由於如来之驮都与智宝之强,如来般涅盘,虽不望〔供养〕,〔对於其如来〕所供养者非无效,是有果。
大王!更有其以上之理由,如来般涅盘,虽不望〔供养〕,闻对於如来所供养者非无效,有果之所以。大王!此等之人人望此等之九十八种病生於身耶?」
「尊者!不然。」
「大王!然者,何故其人人虽然不希望彼等之病生於其身耶?」
「尊者!由於前世所作之恶行。」
「大王!若前世所作之不善,於此世应有所感受者。大王!然者,善不善业虽於前世之所作,於此世所作亦非无效,是有果。大王!依此理由,如来般涅盘,虽不望〔供养〕,〔对於如来〕所供养者非无效,是有果。
大王!卿曾闻耶?名为难达伽之夜叉令长老舍利弗瞋怒而没入於大地。」
「尊者!然。予闻之,此於世善所知。」
「大王!长老舍利弗希望於彼夜叉『夜叉没入於大地』耶?」
「尊者!人天世界虽坏灭,日月虽落於地中,须弥山王虽颠覆,长老舍利弗亦不 [P.148] 希望他人之苦。所以如何?长老舍利弗愤怒、瞋恚、忿怒之一切因,长老舍利弗是断、已断。尊者!因所绝灭之故,长老舍利弗对於欲杀害者亦不忿怒。」
「大王!长老舍利弗不希望难达伽夜叉为大地所吞没,何故难达伽夜叉没入於大地耶?」
「尊者!由於不善业之强。」
「大王!由於不善业之强,难达伽夜叉没入於大地者,对於不希望〔所罚〕之人所作之恶业非无效,是有果。大王!然,由於善业之强,对於不望供养所作之供养非无效,是有果。大王!依此之理由,如来般涅盘,虽不受〔供养〕,〔对於其如来〕所作之供养非无效,是有果。
大王!没入於大地之人有几何耶?卿曾闻耶?」
「尊者!然。予曾闻。」
「大王!请说令我闻。」
「婆罗门之女栴闍、释迦族之斯婆弗多、长老提婆达多、夜叉难达伽、婆罗门青年难陀。予闻此等五人之事。」
「大王!彼等对谁作罪耶?」
「尊者!对世尊以及〔世尊〕之弟子。」
「大王!世尊或〔世尊〕之弟子希望此等之人『此等者没入於大地』耶?」
「尊者!不然。」
「大王!然者,如来般涅盘,虽不望〔供养〕,〔对於如来〕所作之供养者不为无效,是有果。」
[P.149] 「尊者那先!甚深之问是善解,阐明。秘义者显现,结者溶解,深底者明,破反对者之说,破斥其谬见,为统率伽那者中之最胜者、最优秀者,遇卿其谬误之异学则失去光彩。」
第二 佛一切知性之问
「尊者那先!佛是一切知者耶?」
「大王!然。世尊是一切知者。然於世尊智见非常恒现在,世尊之一切知智是依倾注者而倾注之後,如所欲实知。」
「然者,尊者那先!佛之一切知智若依寻求而生者,佛非是一切知者。」
「大王!於此〔各车〕有七安摩那半百车之米,一见而〔计量〕有几百万粒,得尽不余耶?
彼处有此等七种心。大王!有贪、有瞋、有痴、有爱、有烦恼而身不修习、戒不修习、心不修习、慧不修习之人,彼等之心生钝重,转应迟钝。所以者何?心不修习故。大王!譬如竹苇密生,扩延,縺结,缠绕之枝拔出时,其出钝,其动迟。所以如何?枝缠绕縺结故。大王!如是,有贪、有瞋、有痴、有爱、有烦恼而身不修习、戒不修习、心不修习、慧不修习之人,彼等之心生钝重,转应迟钝。所以如 [P.150] 何?由於一切烦恼所縺结故。此是第一心。
其次,第二心者如是分别。大王!恶生已断,见至而解师教之预流,其心於三处生而轻敏,亦转应轻敏,於其以上之地而生钝重,转应迟钝。所以如何?於三处心清净者,其以上者烦恼不断故。大王!譬如竹苇至三节而清净,其以上枝所缠绕拔出时,至清净之三节出为轻敏,其以上动之迟钝。所以如何?下方虽清净而上方枝缠绕故。大王!如是,恶生已断,见至而解师教之预流,其心於三处生为轻敏,转应轻敏,於其以上之地者生为钝重,转应迟钝。所以如何?於三处清净,其以上者烦恼未断故。此是第二心。
其次,第三心是如是分别。大王!贪、瞋、痴微薄之一来,其心於五处生为轻敏,转应轻敏。然而,於其以上之地生为钝重,转应迟钝。所以如何?於五处虽是心清净,其以上烦恼未断故。大王!譬如竹苇五节为清净,其以上者枝所缠绕拔出 [P.151] 之时,至清净之五节出为轻敏,其以上者动之迟钝。所以如何?下方虽是清净而上方枝所缠绕故。大王!如是,贪瞋痴於微薄之一来,其心於五处者是轻敏,转应轻敏。然而,於其以上之地生为钝重,转应迟钝。所以如何?於五处者心清净,其以上烦恼未断故。此是第三心。
其次,第四心是如是分别。大王!五下分结已灭之不还者,其心於十处生为轻敏,转应轻敏。然而,於以上之地生为钝重,转应迟钝。所以如何?於十处心清净,其以上烦恼未断故。大王!譬如竹苇至十节是清净,其以上枝所缠绕拔出时,至清净之十节出为轻敏,其以上为迟钝。所以如何?下方清净而上方枝所缠绕故。大王!如是,一切彼五下分结已灭之不还,其心於十处生为轻敏,转应轻敏。然而,於以上之地生为钝重,转应迟钝。所以如何?於十处心清净,其以上烦恼未断故。此是第四心。
[P.152] 其次,第五心是如是分别。大王!漏尽,梵行圆满,所作已作,洗垢,断烦恼,弃重担,达真实义,尽有结,达无碍解,於声闻地是清净之阿罗汉,其心於声闻境生为轻敏,转应轻敏。然而,於其以上之缘觉地生为钝重,转应迟钝。所以如何?於声闻境虽是清净,於缘觉境是不净。大王!譬如竹苇一切之节为清净拔出时,出者轻敏而不迟钝。所以如何?一切之节清净,不缠绕於竹苇故。大王!如是,漏尽,梵行圆满,所作已作,洗垢,断烦恼,弃重担,达真实义,尽有结,达无碍解,於声闻地清净之阿罗汉,其心於声闻境生为轻敏,转应轻敏。然而,於以上之缘觉地生为钝重,转应迟钝。所以如何?於声闻境虽是清净,於缘觉境不净故。此是第五心。
於此,第六心是如是分别。大王!於缘觉之独存、无师、独行、於自己之境,清净、无垢心,其心於自己之境生为转敏,转应轻敏。然而,於其上一切知之佛地生为钝重,转应迟钝。所以如何?於自己之境虽是清净,但一切知佛之境广大故。大王!譬如人於自己之土地,渡小河而不恐惧,虽昼夜亦可随心所欲;然而,彼见 [P.153] 深、广、无涯底、无岸之大海耶!畏怖、惊惧、踌躇、惊骇而不得渡。所以如何?於自己之土地习惯,然而大海过於广大故。大王!如是,於缘觉之无师、独存、独行、自己之境清净、无垢心,其心生为轻敏,转应轻敏。然而,於其以上一切知之佛地生为钝重,转应钝重。所以如何?於自己之境清净,一切知佛之境广大故。此是第六心。
於此,第七心如是分别。大王!一切知者、十力者,达於四无所畏,具足十八佛法,无边胜者、无边知者之佛,其心於一切处生是轻敏,於一切处转应轻敏。所以如何?於一切处清净故。大王!力强之弓术师无结节,善磨,无垢,尖锐,以不枉、不曲、不歪之箭,柔射麻布、柔绵布、柔褐布,其箭是迟钝耶?是添着耶?」
「尊者!不然。但,布是柔软,箭是善磨,射手之力强。」
「大王!如是,一切知者、十力者,达於四无所畏,具足十八佛法,无边胜者、 [P.154] 无边知者之佛,其心於一切处生是轻敏,於一切处转应轻敏。所以如何?於一切处清净故。此是第七心。
大王!此等之〔七〕心中一切知〔佛心〕是超越〔其他〕六心,如是之计数,其清净与轻敏不得以数而数。世尊之心清净、轻敏故,世尊示现双神变。大王!於双神变,可知『世尊之心转应如是轻敏』。对此,其以上之理由不得言。大王!彼等之神变依一切知佛之心故,不得作算、数、小分、分割。大王!世尊之一切知智依倾注者,倾注之後,如所欲知。大王!譬如人一方之手置於他方之手,以已开之口发语,用口吞咽食物,闭已开之眼,开已闭之眼,伸曲腕,曲伸腕者比〔一切知智〕迟,一切知者更为轻敏,倾注者更为轻敏,倾注之後,如所欲知。〔其时〕以唯缺倾注之故,佛者不可言非一切知者。」
「尊者那先!如何倾注是依寻求耶?然,此予以事例可理解。」
长老言:「大王!对於富裕、大富、大财而有许多之金银、许多之财宝、调度、於有甚多谷类之人,以沙里米、维喜米、麦、米、胡麻、豆、生之谷类所料理之谷 [P.155] 类、酥、油、生酥、乳、酪、蜜、黑糖、砂糖之种种货品放入瓮、壶、容器、器物。大王!其人适值飨应,希望飨应来客。然,彼家调理之食物全部食尽,〔为供来客〕,由壶取出米,调理食物。大王!彼大富之人〔其时所调理〕唯缺食物故非为大富耶?」
「尊者!何故如是言耶?虽转轮王之家,於非时〔调理〕亦缺食物。况於长老之家耶?」
「大王!如是,如来之一切知智依倾注者,倾注之後,如所欲知。大王!譬如树木之结实,负荷颗粒之重量,使〔树枝〕压弯。然,其处无落果实。大王!其处唯无落果实故,以其树是无果实耶?」
「尊者!不然。〔落下之〕树果可待自然落下,落下之时,可随所欲而得。」
「大王!如是,如来之一切知智依倾注者,倾注之欲,如所欲知。」
「尊者那先!佛倾注之後,如所欲知耶?」
「大王!譬如转轮王念轮宝『来,轮宝来』时,如念时轮宝即来。大王!如是,如来倾注之时,即如所欲知。」
「尊者那先!其佛是一切知者,以何确固其理由,予认受『佛是一切知者』。」
[P.156] 第三 依大悲一切知智之世尊而提婆达多出家之问
「尊者那先!卿等如是言:『如来是一切有情之悲愍者、饶益者、哀愍者。』」
「大王!然。如来是一切有情之悲愍者、饶益者、哀愍者。」
「尊者那先!然者,提婆达多依谁而出家耶?尊者那先!请如实语。」
「大王!此等之刹帝利青年,即跋陀、阿那律、阿难、跋昝、金毘罗、提婆达多及第七之理发师优波离,於师(佛)觉证一切知智之时,仿效出家,而由释迦族出家。世尊令彼等出家。」
「尊者那先!其中,提婆达多出家之後,非破和合僧耶?」
「然。出家之後,由提婆达多而破和合僧。在家、比丘尼、式叉摩那、沙弥、沙弥尼亦不能破和合僧。真与比丘同住、同一结界者破和合僧。」
「尊者!破和合僧者受如何之业〔果〕耶?」
「大王!受一劫间持续之业〔果〕。」
「尊者那先!如来不知『提婆达多出家之後,当破和合僧,破和合僧後,应受一劫之间於地狱苦』耶?」
「然,大王!如来知『提婆达多出家之後,当破和合僧,破和合僧之後,应受一劫之间於地狱苦』。」
「尊者那先!若如来知『提婆达多出家之後,当破和合僧,破和合僧之後,应受一劫之间於地狱苦』,然者,尊者那先!言『佛为一切有情之愍者、饶益者、哀愍者』 [P.157] 是邪。若不知而令出家,然,佛非是一切知者。此两刀论法之问,向卿提出。解此大难问,破反对者之说。於未来如卿有觉慧之比丘者难得。显示卿之力量。」
「大王!如来为悲愍者,且是一切知者、一切见者。大王!如来以悲愍与一切知智见提婆达多之归趣,见提婆达多作无终业,於百千劫之间,由地狱趣向地狱、由堕处趣向随处。如来以一切知智知言:『彼无终之业若於我教而出家应终灭,前生所造之苦可终灭,出家此愚痴人将为一劫间〔受苦之〕业。』依悲愍令提婆达多出家。」
「然者,尊者那先!如来打彼之後,涂油〔於伤口〕,落於悬崖之後,与〔救援之〕手,於杀後而求苏生。初与苦而後附与乐。」
「大王!如来以悲愍、饶益、哀愍打、落、杀,於有情附与饶益。其义可以譬喻究明。大王!譬如父打子而附与饶益。大王!如来为有情之饶益而打、落、杀,以 [P.158] 增大有情功德之方法,附与饶益於一切有情。大王!若提婆达多不出家,为在家者,作更多堕狱之恶业,於几百千劫间,由地狱趣向地狱,由堕处趣向堕处而受众多之苦。如来知彼以悲愍令其出家。『若以我教出家,则苦应终灭。』以悲愍令减轻重苦。大王!譬如於财、名声、荣誉、血缘而有权势之人或血缘或朋友,因王而知受重刑,由自己之信任大而令减轻重刑。大王!世尊知提婆达多於几百千劫间受苦,令提婆达多出家,依戒、定、慧、解脱之力、能力令减轻重苦。大王!又譬如箭医依重患有效力之药而令轻快。大王!於几百千劫之间,知提婆达多受苦,世尊知方法之故,以『令出家,依悲愍之法』有效力之药,令减轻重苦。大王!如来是应受多苦而令其减少之时,犯非福耶?」
「尊者!虽於一瞬,但应不犯任何之非福。」
「大王!如来令提婆达多出家,认此理由为正确。」
「大王!更有其以上之理由,请听闻世尊令提婆达多出家之所以。大王!譬如有人抓盗贼、犯罪者以示王:『大王!此是盗贼、犯罪者,科王之欲刑!』王对此人如 [P.159] 是言:『汝带此盗贼於市外,於斩首台斩彼之首。』彼等允诺『然』而带此人往市外之斩首台。然,曾於王所宠爱,得名利,重其言,作有益之言,实行所欲,得有力者欲见此人。彼悲愍此人,对彼等如是言:『汝等,停止!卿等何以斩此人之首,然者,斩此人手足之後,悲愍其苦,助盗贼之命!我为彼应向王辩明。』彼等依其有力人之言,斩盗贼之手足後,助其命。大王!作如是之彼人为其盗贼作应作之事耶?」
「尊者!彼人助其盗贼之命。命助之时,其他为彼有不作之事耶?」
「又彼人对此人为斩手足所受之苦受,犯何之非福耶?」
「尊者!其盗贼依自作之业而受苦受。助命之人应不犯何等之非福。」
「大王!如是,世尊言:『於我教而出家,彼苦当终灭。』以悲愍令提婆达多出家。大王!提婆达多之苦终灭。大王!提婆达多临死
八辈卓越最胜者 天中天调人之御
[P.160] 普眼者有百福相 我终生归依其佛
作终生归依。大王!若劫以六分者,则提婆达多破和合僧为第一分之过时。所剩五分之间,於地狱受苦之後,由其处解脱,当为名阿提莎罗之辟支佛。大王!作如是之如来为提婆达多作应作之事耶?」
「尊者那先!如来与〔应与〕之一切於提婆达多。令提婆达多为辟支佛。依如来为提婆达多有不作之事耶?」
「大王!又提婆达多破和合僧之後,於地狱受苦。大王!如来对其苦受犯非福耶?」
「尊者!不然。提婆达多依自作业,於一劫间受地狱苦。令终灭〔彼苦〕之师(佛)应不犯任何之非福。」
「大王!如来令提婆达多出家,认受此理由为正。」
「大王!再闻其以上之理由。大王!譬如父母生子耶?远离〔子之〕非饶益,附与饶益,令生长。他日其童子欲作恶。大王!父母因子所作之恶业而染污耶?」
「尊者!不然。尊者!父母作多利益,远离非饶益,附与饶益,令安乐,令生长。依彼等童子自身所作之业。」
[P.161] 「大王!如是,如来以『提婆达多欲以无终灭之苦为终灭』令出家於释迦之教。出家之後,提婆达多破和合僧。大王!其提婆达多因出家於释迦之教,如来犯何等之非福耶?」
「尊者!不然。尊者!如来与父母相等,产出者而〔为出家〕而生,令提婆达多出家。出家之後,提婆达多破和合僧。恶业报应於彼。」
「大王!世尊令提婆达多出家,认受此理由为正。
大王!再听闻其以上之理由。大王!譬如有箭医,箭入於孔中,充满脓与血之伤————风、胆汁、痰〔此等三者之〕和合,季节之变化,不规则之生活,受到激烈之伤害,如腐败之屍,欲治癒充满恶臭之伤口时,涂激烈、痛烈、灼热、剧痛之药於伤口,令化脓,化脓之後,以披针而破,令其柔软,以针烧腐蚀。烧时,注入加里盐液,涂药而伤治癒,至患者痊癒。大王!箭医有非饶益之心,涂药,以针而破,以针烧腐蚀,注入加里盐液耶?」
「尊者!箭医有饶益心,欲令痊癒,作彼等之处置。」
[P.162] 「大王!彼因用药而生其痛苦,箭医因彼而犯何等之非福耶?」
「尊者!彼之箭医欲饶益,有饶益之心,欲令痊癒,作其等之处置。应不犯何等之非德。尊者!彼之箭医生於天上。」
「大王!世尊如是以悲愍令提婆达多自苦脱离,而令出家。
大王!再听闻其以上之理由。大王!譬如人为棘所刺,或为〔树之〕残株所打,欲饶益彼,欲令治癒,以锐利之刺或以披针徧破之後,因出血而拔出其棘。大王!彼人有非饶益心,拔出其刺耶?」
「尊者!不然。尊者!彼人欲饶益,欲令治癒,拔出其刺。尊者!若彼人不拔出其刺,彼应至於死,或应受等死之苦。」
「大王!如是,如来以悲愍令提婆达多由苦脱离,令其出家。若世尊不令提婆达多出家,则提婆达多应於百千劫之间生生世世於地狱苦。」
「尊者那先!如来令顺行於〔烦恼〕流之提婆达多逆流〔烦恼〕而上,世尊令行迷路之提婆达多行於正路,世尊令落於悬崖之提婆达多与立足点,行於凹凸道之提婆达多上於平坦之道。尊者那先!除如卿有觉慧之人以外,依其他之出家,不得示 [P.163] 现此等之因,此等之理由。」
第四 大地震动所出现八因八缘之问
「尊者那先!依世尊所说:『诸比丘!大地震动之出现有此之八因、八缘。』此无余蕴之语,此无余地之语,此决着之语。大地震动之出现无第九之因。尊者那先!若大地震动之出现有第九因,则世尊应语其因。尊者那先!又大地震动之出现无其他第九之因,故不依世尊所说。然而,大地震动之出现示第九之因。即依毘善达罗王作大布施之时,七度大地震动。尊者那先!若大地震动之出现唯有八因、八缘,然者,『依毘善达罗王作大布施之时,七度大地震动』之言是邪。若依毘善达罗王作大布施之时,七度大地震动,然者,『大地震动之出现唯八因、八缘』之言是邪。此为两刀论法之问。微妙、宏大而难解、迷闇。此向具眼之卿提出。除如卿有觉慧之人以外,依其他者,不能解如是之问。」
[P.164] 「大王!依世尊如是说:『诸比丘!大地震动之出现有八因、八缘。』依毘善达罗王作大布施之时,七度大地之震动,其乃非时、偶发之物,八因者是别故,与八因俱不可数。大王!譬如於陆地可数三雨,即雨季之雨、夏季之雨、冬季之雨。若由此三雨有别降他雨者,其雨即所谓与雨俱不可数,而数为非时之雨。大王!如是,依毘善达罗王作大布施时,七度大地之震动,其乃非时、偶发之物,而八因者是别,与八因俱不可数。大王!譬如由雪山流出五百河。大王!其五百河之中,唯有十河可数为河数。即恒伽、摇尤那、阿夷那跋提、萨罗浮、摩企、信度、沙达度、毘达、匹拍西、查达巴吉。其他河之不可数为河。是故,彼等即无恒常之水。大王!如是,依毘善达罗王作大布施之时,七度大地之震动,其乃非时、偶发之物,而八因者是别,与八因俱不可数。是故,无恒常之震动。譬如大王!王之臣有百人或二百人,其中唯六人可算为廷臣之数。即将军、司祭、法官、财官、持伞者、持 [P.165] 剑者。唯此等可数廷臣之数。是故,〔唯此等〕与王德相结合。其他不可数,一切可算为王臣。大王!如是,依毘善达罗王作大布施之时,七度大地之震动,其乃非时... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读